1 00:00:29,581 --> 00:00:33,779 2 00:00:35,141 --> 00:00:38,099 3 00:00:39,781 --> 00:00:42,853 4 00:00:44,781 --> 00:00:48,331 5 00:00:48,421 --> 00:00:51,891 6 00:00:53,181 --> 00:00:58,972 7 00:01:00,021 --> 00:01:03,332 8 00:01:03,421 --> 00:01:11,055 9 00:01:12,581 --> 00:01:18,930 10 00:01:20,061 --> 00:01:22,621 11 00:01:22,701 --> 00:01:28,697 12 00:01:28,781 --> 00:01:34,493 13 00:01:34,581 --> 00:01:39,781 14 00:01:39,861 --> 00:01:43,058 15 00:01:43,141 --> 00:01:47,499 16 00:01:47,581 --> 00:01:53,054 17 00:01:53,141 --> 00:02:00,298 18 00:02:12,141 --> 00:02:15,896 19 00:02:15,981 --> 00:02:20,259 20 00:02:22,981 --> 00:02:24,460 21 00:02:57,461 --> 00:03:02,331 22 00:03:02,421 --> 00:03:04,571 23 00:03:07,221 --> 00:03:11,579 24 00:03:29,661 --> 00:03:33,700 -Vilken är hans bästa bok? -Disa. 25 00:03:33,781 --> 00:03:38,855 -Det kvinnoporträttet är... -Det är inte i min smak. 26 00:03:38,941 --> 00:03:44,254 -Nehej. Men det gav honom Nobelpriset. -Jag vet. Inte i min smak. 27 00:03:45,741 --> 00:03:48,574 Hur vet du det? Du har inte läst den. 28 00:03:48,661 --> 00:03:54,020 Jag behöver väl inte högakta Hallman för att du och kultureliten gör det? 29 00:03:54,101 --> 00:03:56,980 Nej. 30 00:04:22,341 --> 00:04:27,017 -Är du nervös? -Lite. Jag vill göra ett bra jobb. 31 00:04:27,861 --> 00:04:30,660 Du är ju överkvalificerad. 32 00:04:32,101 --> 00:04:35,731 -Han kan vara knepig. -Han kommer att älska dig. 33 00:04:35,821 --> 00:04:40,418 -Lagom mycket, hoppas jag. -Och du får se upp med danskorna. 34 00:04:40,501 --> 00:04:45,337 De är inte bortskämda med snygga föreläsare i Köpenhamn. 35 00:04:52,901 --> 00:04:57,896 - Vem är det? -Puck Bure. Den nya sekreteraren. 36 00:05:06,621 --> 00:05:10,535 37 00:05:10,621 --> 00:05:13,898 38 00:05:16,701 --> 00:05:20,331 39 00:05:19,701 --> 00:05:22,375 -Puck. -Kåre. Geniets son. 40 00:05:22,461 --> 00:05:25,738 Einar Bure. Pucks man. 41 00:05:22,901 --> 00:05:29,170 42 00:05:28,621 --> 00:05:34,776 Ni kan inte följa med in, tyvärr. Pappas order. Ta det inte personligt. 43 00:05:37,621 --> 00:05:41,216 -Jaha. -Ja. 44 00:05:41,941 --> 00:05:44,660 45 00:05:46,181 --> 00:05:48,855 46 00:05:51,901 --> 00:05:53,494 47 00:05:53,581 --> 00:05:57,973 48 00:05:56,381 --> 00:05:58,497 Jag ringer. 49 00:05:59,981 --> 00:06:04,578 -Visste du inte att vi lever avskilt? -Inte att det var så strängt. 50 00:06:04,661 --> 00:06:09,656 Vi har inte ens tjänstefolk. Pappa är folkskygg, säger somliga. 51 00:06:09,741 --> 00:06:12,415 Jag skulle säga "paranoid". 52 00:06:10,701 --> 00:06:14,251 53 00:06:12,501 --> 00:06:17,291 Hur som helst är du ett välkommet avbrott i enformigheten. 54 00:06:18,221 --> 00:06:21,896 55 00:06:20,581 --> 00:06:25,894 Det kanske inte syrran tycker. Det är hennes jobb du har tagit. 56 00:06:24,981 --> 00:06:28,337 57 00:06:28,421 --> 00:06:30,890 58 00:06:37,341 --> 00:06:40,254 Oj. Hej. 59 00:06:39,701 --> 00:06:43,296 60 00:06:43,381 --> 00:06:45,975 61 00:06:45,941 --> 00:06:49,013 -Ska du vikariera för mig? -Ja. Puck. 62 00:06:49,101 --> 00:06:52,219 Ylva. Lycka till. 63 00:06:51,261 --> 00:06:55,732 64 00:06:56,341 --> 00:07:02,895 -Välkommen till Hallsta. Jag är Björg. -Puck Bure. Ni har ett fantastiskt hus. 65 00:07:02,981 --> 00:07:08,659 Fru Bure ska ju vara en familjemedlem, så vi kallar alla varandra för du. 66 00:07:08,741 --> 00:07:14,339 Vi är så glada att du kunde rycka in så snabbt. - Inte sant, Ylva? 67 00:07:14,421 --> 00:07:19,814 -Ja. Visst är vi, mamma. -Teet serveras strax i salongen. 68 00:07:18,301 --> 00:07:24,092 69 00:07:26,581 --> 00:07:30,700 -Då får du träffa vår käre halvbror. -Halvbror? 70 00:07:30,781 --> 00:07:35,173 Jon. Pappas son från ett tidigare äktenskap. 71 00:07:36,581 --> 00:07:42,577 -Och hans underbara Cecilia. -Jon är hjärtsjuk sen födseln. 72 00:07:42,661 --> 00:07:46,450 -Han får inte anstränga sig. -Förstorat hjärta. 73 00:07:46,541 --> 00:07:52,332 -Hon kom förra året som sjuksköterska. -För fyra månader sen gifte de sig. 74 00:07:52,421 --> 00:07:54,332 Han har väldigt stort hjärta. 75 00:07:55,621 --> 00:07:59,376 76 00:08:05,421 --> 00:08:08,539 77 00:08:08,181 --> 00:08:12,573 -Så... Vad händer i Stockholm? -Ja, berätta. 78 00:08:12,661 --> 00:08:15,460 Vi är svältfödda på upplevelser här. 79 00:08:15,541 --> 00:08:21,093 Du har möjligtvis inte sett "Drottningens juvelsmycke" på Dramaten? 80 00:08:21,181 --> 00:08:25,459 -Anita Björk lär vara fantastisk. -Mamma var skådespelerska. 81 00:08:25,541 --> 00:08:30,695 Innan hon gifte sig med pappa. Hon var mycket lovande. 82 00:08:37,501 --> 00:08:40,141 Den räddande ängeln. 83 00:08:40,221 --> 00:08:46,536 Underbart. Välkommen. - Men fortsätt, för Guds skull. Vad talar ni om? 84 00:08:46,621 --> 00:08:53,652 -Mammas avbrutna karriär. -Jag minns din Hedvig i "Vildanden". 85 00:08:54,581 --> 00:08:59,894 -Jag såg henne och blev helt förälskad. -Och nu är hon hushållerska här. 86 00:08:59,981 --> 00:09:06,694 Ja. - Den rollen gör du också förbaskat bra, min kära. 87 00:09:09,061 --> 00:09:14,420 88 00:09:18,061 --> 00:09:24,091 89 00:09:22,261 --> 00:09:28,496 -Jaha. Halv fyra på mitt kontor. -Puck kom just. Låt henne pusta ut. 90 00:09:28,581 --> 00:09:32,097 -Ska det vara nödvändigt? -Inte alls. 91 00:09:32,181 --> 00:09:36,015 Jag ska bara pudra näsan, så kommer jag. 92 00:09:36,101 --> 00:09:37,580 Bra. 93 00:09:38,981 --> 00:09:42,212 94 00:09:40,781 --> 00:09:43,295 Tack. 95 00:09:42,301 --> 00:09:47,614 96 00:09:48,021 --> 00:09:51,696 -Vad trevlig hon var. -Mm. 97 00:09:53,061 --> 00:09:56,611 98 00:09:56,701 --> 00:10:02,617 99 00:10:02,701 --> 00:10:07,013 100 00:10:14,021 --> 00:10:18,458 101 00:10:18,541 --> 00:10:23,172 102 00:10:23,261 --> 00:10:26,413 103 00:10:28,381 --> 00:10:32,090 104 00:10:33,461 --> 00:10:38,774 105 00:10:51,741 --> 00:10:53,778 106 00:10:55,661 --> 00:11:02,135 107 00:11:03,541 --> 00:11:05,020 En dörr öppnas 108 00:11:06,021 --> 00:11:10,094 109 00:11:10,181 --> 00:11:12,138 110 00:11:11,861 --> 00:11:15,411 -Jag sa halv fyra. -Förlåt. Jag gick vilse. 111 00:11:24,861 --> 00:11:27,819 -Det börjar inte bra. -Förlåt. 112 00:11:27,901 --> 00:11:34,011 Kom inte med bortförklaringar. Ska ni arbeta för mig, så kommer ni i tid. 113 00:11:34,101 --> 00:11:40,450 Jag är helt beroende av rutiner. 6.30 - morgonpromenad, 7.00 - kaffe. 114 00:11:40,541 --> 00:11:45,775 7.30 börjar arbetet. Lunch kl. 12. Eftermiddagspasset börjar kl. 13. 115 00:11:45,861 --> 00:11:50,298 Te kl. 15 och middag kl. 18. - Kom in! 116 00:11:51,421 --> 00:11:55,255 Det är de tider ni har att hålla er till. 117 00:12:03,341 --> 00:12:09,019 Det var det där, och den. Det var det enda jag lyckades hitta. 118 00:12:09,101 --> 00:12:14,653 Fantastiskt. - Jon sköter all forskning åt mig. 119 00:12:14,741 --> 00:12:19,052 Hur såg det ut i ett kök på medeltiden? Vilka tyger hade man vid sekelskiftet? 120 00:12:19,076 --> 00:12:21,076 121 00:12:21,941 --> 00:12:27,300 Jag vet inte hur jag skulle klara mig utan dig. Tack Jon. 122 00:12:28,501 --> 00:12:33,211 123 00:12:33,301 --> 00:12:38,774 124 00:12:36,181 --> 00:12:41,255 Jag måste fråga: Hur lyckas professorn göra sina kvinnoporträtt så trovärdiga? 125 00:12:41,341 --> 00:12:46,211 Första gången jag läste Disa var det som om en kvinna berättade. 126 00:12:46,301 --> 00:12:49,498 Jag tycker om kvinnor. Ni inspirerar mig. 127 00:12:56,421 --> 00:13:01,495 128 00:13:01,581 --> 00:13:07,611 129 00:13:07,861 --> 00:13:12,332 Ja, så här långt kom Ylva. 130 00:13:12,741 --> 00:13:17,531 131 00:13:18,821 --> 00:13:24,851 Då börjar vi: "Hennes kropp vägrade lyda henne." 132 00:13:24,941 --> 00:13:28,900 "Orden tröt. Händerna skälvde..." 133 00:13:28,981 --> 00:13:36,058 "Hon böjde sig ned och håret föll likt en kaskad vatten ned på..." Är ni med? 134 00:13:36,141 --> 00:13:40,499 "...föll likt en kaskad vatten ned på..." 135 00:13:40,581 --> 00:13:46,975 -Bra. Var har ni varit i hela mitt liv? -Större delen var jag inte ens påtänkt. 136 00:13:48,901 --> 00:13:51,541 Jag tycker om kvinnor som ger svar på tal. 137 00:13:56,821 --> 00:13:59,620 138 00:14:02,301 --> 00:14:05,976 139 00:14:12,781 --> 00:14:16,536 140 00:14:22,821 --> 00:14:28,817 141 00:14:47,581 --> 00:14:51,654 142 00:14:51,741 --> 00:14:54,255 143 00:14:56,941 --> 00:14:59,012 144 00:14:59,101 --> 00:15:03,220 145 00:15:05,141 --> 00:15:08,736 146 00:15:17,061 --> 00:15:19,701 147 00:15:26,861 --> 00:15:29,899 148 00:15:29,981 --> 00:15:35,181 149 00:16:08,021 --> 00:16:13,050 -Hon borde få förgiftat törne istället. -Va? 150 00:16:13,141 --> 00:16:15,781 Jaha, var det du? 151 00:16:18,301 --> 00:16:21,851 -Vem borde få förgiftat törne? -Cecilia. 152 00:16:24,101 --> 00:16:26,854 Hon fyller år. 153 00:16:28,421 --> 00:16:32,699 -Jaha. Jag har ingen present. -Det ska du inte ha. 154 00:16:32,781 --> 00:16:37,730 Det viktiga är att pappa får ge, så alla ser hur generös han är. 155 00:16:40,541 --> 00:16:43,101 156 00:16:47,381 --> 00:16:49,577 Vad fint du har. 157 00:16:52,301 --> 00:16:59,014 Det är från Paris. Jag bodde där i våras, tills pappa tvingade hem mig. 158 00:16:59,101 --> 00:17:03,891 "Du får inte en krona till förrän du tenterar upp dig." 159 00:17:05,661 --> 00:17:12,579 -Jag tycker din pappa är imponerande. -Bli inte för förtjust, bara. 160 00:17:16,461 --> 00:17:19,772 -Vad menar du? -Bara det jag säger. 161 00:17:23,701 --> 00:17:26,739 Å herregud, nu är jag sen igen! 162 00:17:26,221 --> 00:17:27,700 163 00:17:30,741 --> 00:17:33,540 164 00:17:35,861 --> 00:17:38,057 Andreas och Björg -Var var du? -Handlade. 165 00:17:38,141 --> 00:17:42,897 -I nästan tre timmar? -Det är Cecilias födelsedag. 166 00:17:42,981 --> 00:17:46,212 -Jag åkte till Västerås... -Det sa du inte i morse. 167 00:17:46,301 --> 00:17:48,656 -Jag glömde. -Ge mig kvittona. 168 00:17:48,741 --> 00:17:51,893 Porttelefonen ringer 169 00:17:51,981 --> 00:17:56,976 -Vem är det nu då? -Gregor, förstås. 170 00:17:59,541 --> 00:18:03,455 Åhå. Gregor, min vän. 171 00:18:05,461 --> 00:18:12,254 Min fantastiska sekreterare, fru Bure. - Gregor lsander, familjens läkare. 172 00:18:12,341 --> 00:18:15,094 -Doktor lsander. -Trevligt. 173 00:18:15,181 --> 00:18:19,573 Jag går upp till jobbet direkt, så ses vi vid middagen. 174 00:18:19,661 --> 00:18:21,493 Ska vi fortsätta? 175 00:18:23,181 --> 00:18:26,776 176 00:18:26,861 --> 00:18:31,617 177 00:18:31,701 --> 00:18:37,060 178 00:18:36,861 --> 00:18:40,980 Nej, men det är alldeles för mycket! 179 00:18:41,741 --> 00:18:46,212 180 00:18:45,781 --> 00:18:47,215 Så fint. 181 00:18:49,021 --> 00:18:53,970 Jag tänkte att det skulle passa dig. Tillåt mig. 182 00:18:54,061 --> 00:18:59,898 Jag kan säga att det inte var gratis. Så. 183 00:18:59,981 --> 00:19:04,054 -En skål för Cecilia. -Tack! 184 00:19:04,141 --> 00:19:06,257 Skål! 185 00:19:04,741 --> 00:19:08,336 186 00:19:07,781 --> 00:19:13,538 -Inte mer nu, Jon. -Jawohl, Herr Doktor. 187 00:19:15,661 --> 00:19:19,495 -Då blir det dessert. -Får jag äta den? 188 00:19:19,581 --> 00:19:23,540 -Det är av omtanke. -Du får inte anstränga dig. 189 00:19:23,621 --> 00:19:28,741 -Jag dör inte av två glas vin. -Men om du blir upphetsad. 190 00:19:28,021 --> 00:19:31,776 191 00:19:33,341 --> 00:19:36,459 -Nej, nej, nej. -Alla har varsin färg. 192 00:19:38,741 --> 00:19:43,372 Ylva har en skål som är vit, som oskulden själv. 193 00:19:43,461 --> 00:19:48,137 -Pappa har alltid den röda. -Och vi gäster får de blå. 194 00:19:49,261 --> 00:19:53,175 Ja, då ska vi se om det går att äta. 195 00:19:52,781 --> 00:19:57,139 196 00:19:58,301 --> 00:20:00,292 Det var ju riktigt gott. 197 00:20:08,221 --> 00:20:11,020 Vad är det? 198 00:20:14,301 --> 00:20:17,339 Sluta. Det var bara lite starkt. 199 00:20:19,541 --> 00:20:21,737 Ta lite vatten. 200 00:20:24,701 --> 00:20:26,692 Det var gott. Bara lite starkt. 201 00:20:31,941 --> 00:20:35,218 202 00:20:35,301 --> 00:20:39,898 203 00:20:47,981 --> 00:20:53,533 Bravo, bravo! Du spelar verkligen som en gud. 204 00:20:53,621 --> 00:20:57,580 Självaste Beethoven skulle ha varit nöjd. 205 00:20:57,661 --> 00:21:01,256 Början gick lite sakta, men sen fick jag upp tempot. 206 00:21:02,461 --> 00:21:06,420 Slutet blev riktigt bra, faktiskt. 207 00:21:05,141 --> 00:21:08,497 208 00:21:09,381 --> 00:21:12,976 "Farliga drömmar" av Edith Södergran. 209 00:21:13,061 --> 00:21:17,578 Andreas och Jon pratar 210 00:21:17,661 --> 00:21:20,414 Andreas! Ylva ska läsa. 211 00:21:20,501 --> 00:21:22,890 Ja, ja. 212 00:21:20,901 --> 00:21:25,896 213 00:21:25,941 --> 00:21:31,175 De pratar vidare "Gå icke för nära dina drömmar. De äro rök och de kunna förskingras." 214 00:21:31,261 --> 00:21:34,458 "De äro farliga och kunna bestå." 215 00:21:38,821 --> 00:21:44,180 "Har du skådat dina drömmar i ögonen? De äro sjuka och förstå ingenting." 216 00:21:44,261 --> 00:21:47,617 "De hava endast sina egna tankar." 217 00:21:47,701 --> 00:21:53,458 "Gå icke alltför nära dina drömmar. De äro osanning, och de borde gå." 218 00:21:53,541 --> 00:21:57,614 "De äro vansinne. De vilja stanna." 219 00:21:57,901 --> 00:22:00,859 220 00:22:06,701 --> 00:22:11,093 221 00:22:08,901 --> 00:22:13,657 Ylvas röst i Pucks dröm "...sjuka och förstå ingenting... De hava... Har du skådat.." 222 00:22:13,741 --> 00:22:18,531 "...ej för nära dina drömmar.. De äro sjuka och... Osanning..." 223 00:22:19,621 --> 00:22:22,454 224 00:22:25,381 --> 00:22:28,180 225 00:22:29,941 --> 00:22:32,740 226 00:22:32,581 --> 00:22:34,572 Ljud utanför dörren 227 00:22:55,501 --> 00:23:02,100 228 00:22:59,541 --> 00:23:01,532 Dämpat skrapljud 229 00:23:07,701 --> 00:23:14,016 230 00:23:16,581 --> 00:23:19,778 231 00:23:19,541 --> 00:23:21,259 Ett ljud nära Puck, som skriker till 232 00:23:21,581 --> 00:23:26,052 233 00:23:24,461 --> 00:23:26,975 Jon stönar Mord. 234 00:23:27,061 --> 00:23:29,814 Mord... 235 00:23:33,381 --> 00:23:37,534 236 00:23:38,781 --> 00:23:45,221 237 00:23:45,301 --> 00:23:49,534 238 00:23:53,101 --> 00:23:57,140 239 00:23:57,061 --> 00:24:01,532 Hjärtat orkade inte längre. 240 00:24:01,621 --> 00:24:05,330 Du sa att han skulle överleva mig. 241 00:24:06,341 --> 00:24:12,337 -Du sa det! -Käraste? Käraste... Såja. 242 00:24:14,021 --> 00:24:18,538 -Det är nog bäst att jag stannar. -Jag bäddar i gästrummet. 243 00:24:20,661 --> 00:24:22,538 244 00:24:22,621 --> 00:24:28,617 245 00:24:30,821 --> 00:24:33,654 246 00:24:33,741 --> 00:24:38,053 247 00:24:39,141 --> 00:24:42,532 248 00:24:41,141 --> 00:24:44,293 -Doktor lsander? -Ja? 249 00:24:42,621 --> 00:24:49,061 250 00:24:47,301 --> 00:24:52,580 -Är doktorn säker att det var hjärtat? -Ja. Hurså? 251 00:24:56,021 --> 00:25:01,778 Jon sa nåt till mig innan han dog. Han sa "mord". 252 00:25:04,581 --> 00:25:07,141 Borde vi ringa polisen? 253 00:25:08,181 --> 00:25:12,334 -Vad menar fru Bure? -Om han utsattes för brott. 254 00:25:15,101 --> 00:25:19,140 Jag förstår att det var en chock att hitta honom. 255 00:25:20,181 --> 00:25:27,019 Men Jon längtade efter sin mor, och gladde sig åt att få se henne i himlen. 256 00:25:28,621 --> 00:25:35,812 Han hade kvar sin barnatro. Naturligtvis ropade han efter henne. 257 00:25:35,901 --> 00:25:41,260 "Mor." Försök att få en liten blund i ögonen, nu. 258 00:25:45,701 --> 00:25:50,730 259 00:25:52,981 --> 00:25:55,575 260 00:25:55,661 --> 00:26:01,179 261 00:26:01,261 --> 00:26:06,893 262 00:26:06,981 --> 00:26:11,691 263 00:26:13,021 --> 00:26:17,219 Och så var de bara två. Barn. 264 00:26:18,301 --> 00:26:20,861 Förut var det bara ett... 265 00:26:20,941 --> 00:26:22,932 ...som räknas. 266 00:26:26,621 --> 00:26:32,572 -Det är nog bra att han arbetar vidare. -Pratar du med honom? 267 00:26:34,621 --> 00:26:39,821 268 00:26:37,981 --> 00:26:42,612 Andreas? Får jag tala med dig en stund? 269 00:26:44,861 --> 00:26:48,252 Jag måste ha nåt att göra. 270 00:26:50,381 --> 00:26:54,295 -Jag beklagar er storebror. -Han var ingen storebror. 271 00:26:54,381 --> 00:26:59,979 -Utan en halvgud. -Solen själv, som bländade pappa. 272 00:27:01,141 --> 00:27:06,819 -Nu ligger han där han ligger. -Fort går det när pappa bestämmer. 273 00:27:06,901 --> 00:27:11,213 Det hade kunnat komma lite folk. Lite journalister. 274 00:27:12,901 --> 00:27:15,541 Men den tanken stod inte pappa ut med. 275 00:27:17,261 --> 00:27:20,538 276 00:27:20,621 --> 00:27:25,013 277 00:27:23,941 --> 00:27:27,935 Vad ska du göra nu? 278 00:27:28,021 --> 00:27:32,094 -Jag har inte funderat på det. -Gör det, då. 279 00:27:33,301 --> 00:27:37,534 Här har du inget att hämta. Jon hade inga egna pengar. 280 00:27:37,621 --> 00:27:40,215 Vore jag du, skulle jag sticka. 281 00:27:39,221 --> 00:27:43,055 282 00:27:43,141 --> 00:27:47,374 283 00:27:48,941 --> 00:27:51,820 Tänk att mina söner blev så olika. 284 00:27:51,941 --> 00:27:55,696 285 00:27:54,461 --> 00:27:57,772 Finns det inget gott i dig? 286 00:28:01,101 --> 00:28:05,493 287 00:28:04,141 --> 00:28:08,692 Det här är ditt hem så länge du vill. Kom ihåg det. 288 00:28:10,261 --> 00:28:13,458 289 00:28:19,381 --> 00:28:22,851 Köpenhamns universitet, tack. Historia. 290 00:28:24,421 --> 00:28:28,096 -Telefon till herr Bure. -Jaha. Tack. 291 00:28:27,621 --> 00:28:32,331 292 00:28:30,701 --> 00:28:34,057 -Bure. -Skönt att höra din röst. 293 00:28:34,141 --> 00:28:37,372 Men... Har det hänt nåt? 294 00:28:37,461 --> 00:28:41,170 Professorns son dog häromdagen. 295 00:28:41,261 --> 00:28:45,380 Det knarrar -Det var begravning i dag. -Han som var hjärtsjuk? 296 00:28:47,621 --> 00:28:51,012 297 00:28:49,821 --> 00:28:52,210 Puck? 298 00:28:53,941 --> 00:28:59,653 Det var jag som hittade honom. Jag tror han sa "mord" innan han dog. 299 00:28:58,341 --> 00:29:03,461 300 00:29:01,701 --> 00:29:04,170 -Älskling... -En snabb begravning... 301 00:29:04,261 --> 00:29:09,540 -Kom hit till Köpenhamn. -Det är ingen fara. 302 00:29:09,621 --> 00:29:12,613 Tycker du att jag ska ringa polisen? 303 00:29:12,701 --> 00:29:14,931 En dörr stängs 304 00:29:17,301 --> 00:29:19,292 Eje, jag måste gå. 305 00:29:23,261 --> 00:29:27,220 306 00:29:27,301 --> 00:29:29,338 307 00:29:29,421 --> 00:29:34,131 308 00:29:34,221 --> 00:29:38,533 309 00:29:38,621 --> 00:29:43,616 310 00:29:43,701 --> 00:29:46,534 311 00:29:46,621 --> 00:29:50,740 312 00:29:51,821 --> 00:29:55,894 313 00:29:58,221 --> 00:30:01,851 314 00:30:01,941 --> 00:30:06,777 315 00:30:15,701 --> 00:30:17,180 316 00:30:22,781 --> 00:30:26,456 317 00:30:26,541 --> 00:30:31,331 318 00:30:31,421 --> 00:30:38,418 319 00:30:38,501 --> 00:30:40,219 320 00:30:40,301 --> 00:30:46,138 321 00:30:47,781 --> 00:30:53,891 322 00:30:53,981 --> 00:30:57,417 323 00:30:57,501 --> 00:31:00,812 324 00:31:00,901 --> 00:31:06,214 325 00:31:06,301 --> 00:31:08,611 326 00:31:08,701 --> 00:31:13,013 327 00:31:13,101 --> 00:31:16,890 328 00:31:16,981 --> 00:31:21,259 329 00:31:21,341 --> 00:31:23,491 330 00:31:24,741 --> 00:31:29,258 331 00:31:29,341 --> 00:31:32,618 332 00:31:32,701 --> 00:31:36,251 333 00:31:42,781 --> 00:31:44,772 En klocka slår 334 00:32:08,461 --> 00:32:12,978 335 00:32:13,061 --> 00:32:16,372 336 00:32:16,461 --> 00:32:20,534 337 00:32:20,621 --> 00:32:23,977 338 00:32:24,061 --> 00:32:27,531 339 00:32:27,621 --> 00:32:31,854 340 00:32:33,061 --> 00:32:35,052 En gren knakar 341 00:32:37,261 --> 00:32:40,458 -Oj! -Vart är ni på väg? 342 00:32:42,821 --> 00:32:45,813 Jag skulle just säga adjö. 343 00:32:45,901 --> 00:32:51,658 -Vad säger ni? -Efter det som hänt vill jag åka hem. 344 00:32:51,741 --> 00:32:56,053 Struntprat! Ni har skrivit kontrakt. Min roman ska bli färdig. 345 00:32:58,021 --> 00:33:04,575 Puck, jag behöver dig. Jag behöver dig mer än någonsin. 346 00:33:06,821 --> 00:33:11,133 347 00:33:09,501 --> 00:33:11,492 Porttelefonen ringer 348 00:33:11,221 --> 00:33:14,259 349 00:33:14,341 --> 00:33:17,971 350 00:33:17,981 --> 00:33:20,541 -Hallå. -Puck Bure? 351 00:33:20,621 --> 00:33:25,411 -Inga obehöriga släpps in här. -Det är mycket viktigt 352 00:33:25,501 --> 00:33:27,253 Jag beklagar. 353 00:33:27,341 --> 00:33:29,332 Porttelefonen ringer 354 00:33:28,341 --> 00:33:31,094 355 00:33:30,981 --> 00:33:36,897 Jag är Pucks bror. Jag har brådskande nyheter av privat natur 356 00:33:36,981 --> 00:33:40,940 Får jag åtminstone lämna ett brev? 357 00:33:39,261 --> 00:33:42,697 358 00:33:41,021 --> 00:33:47,131 "Begravningståget var oändligt. Vagn efter vagn, tåg efter tåg..." 359 00:33:46,741 --> 00:33:48,857 360 00:33:50,101 --> 00:33:53,219 Puck Christer? 361 00:33:53,301 --> 00:33:58,250 -Känner ni den här mannen? -Det var Ylva som släppte in honom. 362 00:33:58,341 --> 00:34:02,414 -Christer Wijk. Kriminalkommissarie. -Stäng dörren. 363 00:34:04,781 --> 00:34:10,618 -Hur vågar ni tränga er in i mitt hem? -Pucks man ringde och var orolig. 364 00:34:10,701 --> 00:34:16,379 -Han bad mig se att det står rätt till. -Vad är det här för dumheter? 365 00:34:16,461 --> 00:34:24,016 Professorn får ursäkta, men jag ville ventilera en tanke som inte ger mig ro. 366 00:34:24,101 --> 00:34:28,891 -Ut med språket. -Jon sa en sak innan han dog. 367 00:34:28,981 --> 00:34:32,099 Han sa..."mord". 368 00:34:37,501 --> 00:34:39,936 Varför sa ni inget till mig? 369 00:34:40,021 --> 00:34:45,016 Jag berättade för doktor lsander, som trodde jag hade hört fel. 370 00:34:45,101 --> 00:34:50,096 Strålande. Tre personer har fått ta del av era fantasier. 371 00:34:50,181 --> 00:34:54,379 Frågan är väl varför doktorn inte övervägde att obducera? 372 00:34:54,461 --> 00:35:00,298 Jag har känt Gregor i hela mitt liv. Våga inte ifrågasätta honom. 373 00:35:00,381 --> 00:35:03,692 Misstanken borde föranleda en obduktion. 374 00:35:03,781 --> 00:35:06,500 Han vilar redan i jorden, så... 375 00:35:08,181 --> 00:35:11,811 -Det var snabbt. -Jag vill undvika uppmärksamhet. 376 00:35:11,901 --> 00:35:17,340 -Jag vill ha en gravöppning. -Är ni alldeles från vettet, människa? 377 00:35:17,421 --> 00:35:21,733 -Puck, jag vill prata med dig i enrum. -Det går inte. Vi arbetar här. 378 00:35:21,781 --> 00:35:26,981 379 00:35:21,821 --> 00:35:24,335 Det får vänta. 380 00:35:30,501 --> 00:35:33,812 381 00:35:32,621 --> 00:35:35,932 -Skönt att komma härifrån. -Ni som har så trevligt. 382 00:35:36,021 --> 00:35:39,013 Jag ska hämta mina saker. 383 00:35:41,061 --> 00:35:46,739 -Du ljög. Du är inte Pucks bror. -Nej. 384 00:35:46,821 --> 00:35:49,574 Nej. Du är skyldig mig en ursäkt. 385 00:35:47,941 --> 00:35:51,297 386 00:35:50,781 --> 00:35:53,853 -Vadå? -lnget. Du är vacker. 387 00:35:52,541 --> 00:35:56,739 388 00:35:56,821 --> 00:36:02,578 389 00:36:02,661 --> 00:36:05,892 390 00:36:05,981 --> 00:36:11,420 391 00:36:09,741 --> 00:36:11,971 Det knackar på dörren 392 00:36:12,061 --> 00:36:15,133 -Vem är det? -Jag, Cecilia. 393 00:36:17,741 --> 00:36:21,700 394 00:36:20,581 --> 00:36:22,572 Kom in. 395 00:36:21,781 --> 00:36:27,060 396 00:36:27,141 --> 00:36:30,418 -Varför är polisen här? -Det är en vän till mig. 397 00:36:32,861 --> 00:36:36,456 Ska du resa? 398 00:36:36,541 --> 00:36:41,217 Ja, jag kände mig lite överflödig mitt i sorgen. 399 00:36:43,821 --> 00:36:49,419 Jag funderar också på att åka härifrån. Ingen tycker om mig. 400 00:36:49,501 --> 00:36:52,414 Professorn verkar så förtjust i dig. 401 00:36:54,461 --> 00:36:59,820 -Har du läst den här? -Visst är den fantastisk? 402 00:36:59,901 --> 00:37:03,371 -Jag tycker den är hemsk. -Varför det? 403 00:37:03,461 --> 00:37:10,140 Alla detaljer. Hennes andedräkt, de små fjunen i korsryggen... 404 00:37:10,221 --> 00:37:17,412 Födelsemärket på låret. Hur hon svettas när hon ger sig till fursten. Usch! 405 00:37:17,501 --> 00:37:21,699 -Den gav honom Nobelpris. -Han var inte värd det. 406 00:37:22,861 --> 00:37:25,853 407 00:37:24,821 --> 00:37:27,893 Vad var det? 408 00:37:30,781 --> 00:37:34,172 -Vad gör du? -Hörde du inget? 409 00:37:35,941 --> 00:37:39,491 -Det är jag som är paranoid. -Nej. 410 00:37:40,941 --> 00:37:46,619 Det är det här huset. Jag har drömt mardrömmar varje natt sen jag kom hit. 411 00:37:45,741 --> 00:37:50,815 412 00:37:48,741 --> 00:37:52,575 Det sitter i väggarna. 413 00:37:50,901 --> 00:37:56,852 414 00:37:56,941 --> 00:38:03,620 415 00:38:01,221 --> 00:38:03,098 Polisen är här. 416 00:38:05,901 --> 00:38:10,259 Jag hörde att vi har en polis på besök. Gregor lsander. 417 00:38:11,341 --> 00:38:16,336 Familjens livmedikus. Så ni skrev Jons dödsattest? 418 00:38:16,421 --> 00:38:18,139 Det stämmer. 419 00:38:20,021 --> 00:38:27,451 -Jag vill se obduktionsprotokollet. -Han dog av ett hjärtfel. Inte oväntat. 420 00:38:27,541 --> 00:38:32,615 -Det fanns ingen orsak att obducera. -Ingen alls? 421 00:38:33,621 --> 00:38:37,171 -Ursäkta. Avbröt jag? -Inte alls. 422 00:38:37,261 --> 00:38:40,253 Andreas frågade efter dig. 423 00:38:41,741 --> 00:38:45,257 424 00:38:48,981 --> 00:38:53,418 Säg mig, vad gör ni här egentligen? 425 00:38:53,501 --> 00:38:58,291 -Jag ska bara hämta Puck. -Ska hon åka? Varför det? 426 00:38:58,381 --> 00:39:04,093 -Det får ni fråga henne om. -Vet min man om det? När bestämdes det? 427 00:39:04,181 --> 00:39:08,379 Det blir ett hårt slag för Andreas. Han är väldigt förtjust i henne. 428 00:39:08,461 --> 00:39:14,980 Hur ska romanen bli färdig? Det här var inte bra. Inte alls bra... 429 00:39:15,861 --> 00:39:18,501 Förlåt mig... 430 00:39:18,581 --> 00:39:21,141 Det knackar på dörren 431 00:39:21,221 --> 00:39:23,451 Kom in. 432 00:39:22,981 --> 00:39:27,452 433 00:39:27,541 --> 00:39:30,932 434 00:39:32,621 --> 00:39:34,498 Du ljög för mig. 435 00:39:37,341 --> 00:39:42,256 436 00:39:42,101 --> 00:39:47,574 Jag kommer att gå till botten med det här. Det ska du ha klart för dig! 437 00:39:48,821 --> 00:39:51,574 438 00:39:51,861 --> 00:39:54,740 -Vart ska ni? -Jag kan inte stanna. 439 00:39:54,821 --> 00:39:59,611 -Vad är det för trams? Ni är anställd. -Jag säger upp mig. 440 00:39:59,701 --> 00:40:05,140 Ni har skrivit på ett kontrakt. Jag förbjuder er att lämna huset. 441 00:40:05,221 --> 00:40:08,418 Är det nåt problem? 442 00:40:07,901 --> 00:40:12,816 443 00:40:12,901 --> 00:40:16,212 444 00:40:17,301 --> 00:40:22,614 445 00:40:20,421 --> 00:40:23,937 -Vilket ställe. -Värre än du tror. 446 00:40:22,701 --> 00:40:25,295 447 00:40:34,981 --> 00:40:41,614 Fast nu känns det overkligt. Jag har haft många konstiga drömmar där också. 448 00:40:41,701 --> 00:40:45,376 -Var det en mardröm? -Nej. 449 00:40:49,301 --> 00:40:54,375 -Varför ser du så där på mig? -Varför vill nån ta livet av dig? 450 00:40:54,461 --> 00:40:58,534 Nån kanske hörde mitt samtal med Eje. 451 00:40:58,621 --> 00:41:06,301 I så fall betyder det att Jon blev mördad. Av nån i sin egen familj. 452 00:41:07,181 --> 00:41:13,496 453 00:41:13,581 --> 00:41:17,131 454 00:41:18,461 --> 00:41:21,738 455 00:41:23,861 --> 00:41:27,013 456 00:41:29,981 --> 00:41:34,691 457 00:41:37,581 --> 00:41:43,259 458 00:41:43,341 --> 00:41:45,810 Hur är det, älskling? 459 00:41:47,861 --> 00:41:49,738 Hur fan ser du ut? 460 00:41:51,021 --> 00:41:56,095 Jaha, jag förstår. Det är den där stilige kriminalaren som lockar. 461 00:41:56,181 --> 00:42:00,459 Det är ingen idé. Han har åkt. Gå och tvätta av dig. 462 00:42:00,541 --> 00:42:04,580 -Men pappa... -Tvätta av dig, säger jag! 463 00:42:16,341 --> 00:42:18,855 464 00:42:20,461 --> 00:42:24,170 -Jag står inte ut med gubbfan längre. -Sh, sh, sh... 465 00:42:26,461 --> 00:42:28,372 Kan jag göra nåt? 466 00:42:28,461 --> 00:42:35,379 Är ni rara och gör västkustsalladen? Häll över vinägretten. Jag byter om. 467 00:42:41,981 --> 00:42:44,700 Après vous. 468 00:42:44,141 --> 00:42:47,497 469 00:42:47,101 --> 00:42:50,856 -Du måste undersöka det. -Det går inte till så. 470 00:42:50,941 --> 00:42:55,174 -Varsågoda. Hoppas det smakar. -Tack. 471 00:42:55,261 --> 00:42:58,652 -Hur tänker du? -Det finns ingen brottsanmälan. 472 00:42:58,741 --> 00:43:03,178 -Mitt vittnesmål? -En åklagare finner nog vissa luckor. 473 00:43:03,261 --> 00:43:09,052 -Men Jons kropp, då? -lnget medgivande - ingen gravöppning. 474 00:43:09,141 --> 00:43:13,499 -Jag måste ha starkare skäl. -Hur dödar man utan spår? 475 00:43:15,941 --> 00:43:19,252 Ät nu, så vi kommer härifrån. 476 00:43:18,781 --> 00:43:25,221 477 00:43:25,301 --> 00:43:27,941 478 00:43:27,061 --> 00:43:28,540 Varsågoda. 479 00:43:28,021 --> 00:43:31,218 480 00:43:31,301 --> 00:43:33,099 481 00:43:34,821 --> 00:43:41,454 482 00:43:40,341 --> 00:43:45,177 Jag har bestämt mig för att låta obducera Jon. 483 00:43:46,541 --> 00:43:49,533 Men varför i all sin där? 484 00:43:47,821 --> 00:43:53,453 485 00:43:56,341 --> 00:43:58,537 486 00:43:59,301 --> 00:44:06,014 Usch! Å, så beskt. Vad är det för skit ni serverar? 487 00:44:08,101 --> 00:44:10,456 488 00:44:10,421 --> 00:44:12,810 Andreas hostar och rosslar 489 00:44:11,701 --> 00:44:15,092 490 00:44:15,181 --> 00:44:18,173 491 00:44:19,701 --> 00:44:21,692 Andreas försöker få luft 492 00:44:23,421 --> 00:44:25,810 493 00:44:25,901 --> 00:44:30,691 494 00:44:30,781 --> 00:44:33,580 495 00:44:33,661 --> 00:44:38,815 496 00:44:38,901 --> 00:44:43,577 497 00:44:43,661 --> 00:44:49,054 498 00:44:49,141 --> 00:44:53,692 499 00:44:53,781 --> 00:44:57,775 500 00:44:59,981 --> 00:45:03,656 501 00:45:03,741 --> 00:45:08,053 502 00:45:18,181 --> 00:45:22,015 -Det var under förrätten. -Doktor lsander. 503 00:45:22,101 --> 00:45:25,093 Andreas sa att det smakade beskt. 504 00:45:25,181 --> 00:45:31,211 Jag är ingen expert, men läpparna tyder väl på nån sorts cyanosförgiftning? 505 00:45:31,301 --> 00:45:35,215 -En obduktion ger oss svaret. -Det behövs knappt. 506 00:45:35,301 --> 00:45:40,091 -Ni är inte mycket för obduktioner. -Jag tror det var stryknin. 507 00:45:40,181 --> 00:45:45,415 -Varför det? Stryknin är väl ovanligt? -Inte just i det här fallet. 508 00:45:45,501 --> 00:45:49,335 Jag använder det ibland. Det fanns i min väska. 509 00:45:49,421 --> 00:45:54,495 Jag kontrollerade just innehållet, och det saknades en försvarlig del. 510 00:45:54,581 --> 00:45:59,655 -Var hade ni väskan? -I hallen. Vem som helst kunde nå den. 511 00:45:59,741 --> 00:46:03,371 Inklusive ni själv. 512 00:46:03,461 --> 00:46:08,297 Analysera maten i den röda skålen och ge mig en bakgrund på alla som bor här. 513 00:46:08,381 --> 00:46:12,693 Nej, resten av manuskriptet ligger kvar på Hallsta. 514 00:46:12,781 --> 00:46:16,331 Ja, jag får göra det så fort jag kan. 515 00:46:16,421 --> 00:46:20,574 Ja. Vi säger det så länge. Tack, då. Hej. 516 00:46:22,021 --> 00:46:25,980 517 00:46:24,381 --> 00:46:27,658 -Jag behöver ett rum. -Det var värre. 518 00:46:27,741 --> 00:46:33,373 -Jaså? -Ornitologerna har bokat hela hotellet. 519 00:46:34,541 --> 00:46:41,891 Men titta! Vilken tur - en avbokning. Men det är ett dubbelrum. 520 00:46:48,021 --> 00:46:52,811 -Bure. -Ja. Du jobbade för Hallman, va? 521 00:46:52,901 --> 00:46:58,260 Ja. Jag pratade just med förlaget. De beklagade att boken inte blir klar. 522 00:47:00,021 --> 00:47:05,221 Tänk att han är borta. Traktens stora berömdhet. 523 00:47:05,301 --> 00:47:08,453 Men det var nog många som hade velat se honom död. 524 00:47:14,901 --> 00:47:18,860 525 00:47:18,901 --> 00:47:22,974 -Alla trodde frun skulle dö först. -Jaså? Varför då? 526 00:47:22,501 --> 00:47:28,133 527 00:47:25,421 --> 00:47:32,259 Hon hade försökt flera gånger, men de fick liv i henne igen. Tabletter. 528 00:47:33,421 --> 00:47:38,621 -Inte så konstigt, som han höll på. -Höll på hur då, menar du? 529 00:47:38,701 --> 00:47:44,014 Kvinnor. Han tog hit både den ena och den andra. 530 00:47:44,101 --> 00:47:50,416 En gång var det mig han höll på med. Han är charmig först. Nobelpristagare. 531 00:47:50,501 --> 00:47:54,495 Men egentligen är han bara en simpel horbock. 532 00:47:52,341 --> 00:47:56,653 533 00:47:57,141 --> 00:48:00,133 -Det trodde man inte. -Nej. 534 00:48:00,661 --> 00:48:03,016 535 00:48:04,461 --> 00:48:09,297 -Ingenting. -Hon hade sminkat sig. Ovanligt. 536 00:48:09,381 --> 00:48:14,057 -Han grälade inte. -Han beordrade henne att ta bort det. 537 00:48:15,981 --> 00:48:18,621 Pappa var en tyrann. 538 00:48:19,741 --> 00:48:22,051 Det betyder inte att jag mördade honom. 539 00:48:22,141 --> 00:48:26,260 Jag älskar... älskade min pappa. 540 00:48:26,341 --> 00:48:29,618 Ylva hatade honom, men är för feg att säga det. 541 00:48:31,741 --> 00:48:37,259 -Fråga om hennes fästman. -Jag var förlovad en gång. 542 00:48:37,341 --> 00:48:42,541 -I jämförelse med pappa var han futtig. -Pappa slängde ut honom. 543 00:48:42,621 --> 00:48:47,457 -Jag slog upp förlovningen. -Han klarade inte konkurrensen. 544 00:48:49,461 --> 00:48:53,216 545 00:48:51,541 --> 00:48:56,012 -Vem lagade maten? -Mamma. Jag och Cecilia hjälpte till. 546 00:48:56,101 --> 00:49:00,937 Christer: Nån av er hade kunnat preparera förrätten utan att bli sedd? 547 00:49:01,021 --> 00:49:06,778 Ylva: Jag var på damrummet. Nej, jag såg ingen läkarväska i hallen. 548 00:49:06,861 --> 00:49:11,697 Kåre: Alla sprang ut och in. Vem som helst hade kunnat göra det. 549 00:49:11,781 --> 00:49:16,617 Han sa att han tänkte gräva upp honom och låta honom obduceras. 550 00:49:16,541 --> 00:49:19,055 551 00:49:18,461 --> 00:49:24,457 Sa han det i kväll? Vid middagen? Varför det? 552 00:49:24,541 --> 00:49:31,299 Vem vet? Han var paranoid och nyckfull. Hans sista ord handlade också om Jon. 553 00:49:31,381 --> 00:49:38,174 -Hon var sjuksyster, sen gifter de sig. -En pingla och en äldre, hjärtsjuk man? 554 00:49:38,261 --> 00:49:43,461 De fick inte lov att ha intimumgänge. Hans hjärta klarade inte det. 555 00:49:44,741 --> 00:49:49,861 -Det är klart att hon ville åt pengar. -Testamentet avslöjar henne. 556 00:49:49,941 --> 00:49:56,620 -Testamentet ligger i kassaskåpet. -Var är nyckeln? 557 00:49:58,901 --> 00:50:05,295 -Det vet jag inte. Den hade Andreas. -Ni hade väl också en? 558 00:50:05,381 --> 00:50:08,419 Eller...? 559 00:50:09,661 --> 00:50:16,977 -Hade ni inte det? -Jag orkar inte prata nu. Ursäkta mig. 560 00:50:16,901 --> 00:50:20,371 561 00:50:19,541 --> 00:50:27,540 Hur kändes det? Att inte vara betrodd av sin egen man. 562 00:50:27,621 --> 00:50:33,378 -Jag förstår inte vad ni talar om. -Ni var skådespelerska innan ni möttes. 563 00:50:34,861 --> 00:50:37,580 Vildanden blev en burfågel. 564 00:50:38,741 --> 00:50:45,374 Eller att den fula ankungen växte till sig och blev en svan. 565 00:50:45,461 --> 00:50:51,252 Jag och Andreas var mycket lyckliga. Jag har aldrig ångrat mitt val. 566 00:50:52,341 --> 00:50:58,257 -Vissa tror att du är en lycksökerska. -Det säger mer om dem än om mig. 567 00:50:58,221 --> 00:51:02,977 568 00:51:01,181 --> 00:51:03,741 Pengar är inte allt. 569 00:51:03,061 --> 00:51:06,656 570 00:51:05,941 --> 00:51:10,697 Professor Hallman ville låta gräva upp Jons kropp. 571 00:51:12,501 --> 00:51:17,052 Det var så hemskt när han sa det. 572 00:51:17,141 --> 00:51:22,375 Jag förstår inte varför han inte kunde låta Jon vila i frid. 573 00:51:22,461 --> 00:51:26,614 Han misstänkte nog att Jon inte dog en naturlig död. 574 00:51:25,261 --> 00:51:28,094 575 00:51:26,701 --> 00:51:30,331 Men Gregor sa att det var hjärtat. 576 00:51:30,421 --> 00:51:33,937 Ja, vi får snart reda på det. 577 00:51:36,901 --> 00:51:41,771 578 00:51:41,301 --> 00:51:44,214 -Åh, nej! -Vad är det? 579 00:51:44,301 --> 00:51:47,100 På min födelsedag... 580 00:51:49,181 --> 00:51:55,575 Jon avskyr ingefära. Det låg massor i hans skål men nästan ingen i Andreas... 581 00:51:55,981 --> 00:51:59,690 582 00:51:58,221 --> 00:52:04,570 Jag bytte. Och ändå klagade han på att det var starkt. 583 00:52:06,221 --> 00:52:09,976 Så Jon fick professorn Hallmans portion? 584 00:52:13,541 --> 00:52:16,260 585 00:52:19,461 --> 00:52:25,491 586 00:52:28,661 --> 00:52:33,178 587 00:52:33,261 --> 00:52:37,892 588 00:52:40,221 --> 00:52:41,541 589 00:52:45,021 --> 00:52:48,935 590 00:52:49,021 --> 00:52:52,696 591 00:52:52,781 --> 00:52:57,412 592 00:52:57,501 --> 00:53:02,052 593 00:53:02,141 --> 00:53:05,418 594 00:53:04,021 --> 00:53:06,012 Det knackar på dörren 595 00:53:05,501 --> 00:53:10,416 596 00:53:11,621 --> 00:53:16,172 597 00:53:14,541 --> 00:53:17,101 -Hej. -Hej? 598 00:53:16,261 --> 00:53:18,616 599 00:53:18,101 --> 00:53:20,331 Får jag sova här? 600 00:53:22,101 --> 00:53:24,536 Det finns inga rum. 601 00:53:27,941 --> 00:53:31,775 -Så mordet på Jon var ett misstag? -Tydligen. 602 00:53:29,661 --> 00:53:34,735 603 00:53:33,821 --> 00:53:39,055 Professorn vägrade ju att öppna graven när du sa det. Varför ändrade han sig? 604 00:53:39,141 --> 00:53:46,616 Han kanske avslöjade Jons mördare utan att inse att han var måltavlan. 605 00:53:45,781 --> 00:53:50,901 606 00:53:50,661 --> 00:53:54,620 Både Kåre och Ylva tror att Cecilia är en lycksökerska. 607 00:53:54,701 --> 00:53:57,341 Det kanske hon är. 608 00:53:56,621 --> 00:54:01,377 609 00:54:01,021 --> 00:54:05,697 Men lite kärlek fanns det nog i det förhållandet, trots allt. 610 00:54:06,981 --> 00:54:09,257 Ett äktenskap utan... 611 00:54:12,541 --> 00:54:18,492 Kåre berättade att Jon inte fick... Att hans hjärta inte... 612 00:54:20,181 --> 00:54:24,539 613 00:54:24,541 --> 00:54:29,980 De restriktionerna respekterade de nog inte. 614 00:54:30,061 --> 00:54:34,419 -Varför tror du det? -Jag råkade se dem. 615 00:54:34,141 --> 00:54:35,620 616 00:54:35,701 --> 00:54:41,652 617 00:54:41,741 --> 00:54:47,931 618 00:54:48,021 --> 00:54:51,935 619 00:54:52,021 --> 00:54:57,380 620 00:54:57,461 --> 00:55:03,139 621 00:55:13,861 --> 00:55:19,379 622 00:55:19,461 --> 00:55:24,535 623 00:55:25,621 --> 00:55:30,855 624 00:55:30,941 --> 00:55:33,933 625 00:55:34,021 --> 00:55:40,131 626 00:55:47,181 --> 00:55:51,493 627 00:55:51,581 --> 00:55:56,781 628 00:55:58,541 --> 00:56:00,179 629 00:56:17,021 --> 00:56:20,252 630 00:56:20,341 --> 00:56:23,299 631 00:56:23,381 --> 00:56:25,975 632 00:56:27,541 --> 00:56:32,138 -Har fågelskådarna dragit söderut? -Ja. 633 00:56:32,221 --> 00:56:37,057 -Turturduvorna är kvar. Sov ni gott? -Ja. Vi behöver två enkelrum. 634 00:56:37,141 --> 00:56:43,490 Det är fullbokat. Stan är fullkomligt invaderad av journalister. 635 00:56:43,581 --> 00:56:45,936 -Kaffe? -Ja tack. 636 00:56:49,301 --> 00:56:54,091 637 00:56:52,381 --> 00:56:55,658 -God morgon. -God morgon. 638 00:56:54,181 --> 00:56:57,333 639 00:56:57,621 --> 00:57:03,458 -Jag måste åka och hämta manuskriptet. -Då måste vi bryta upp kassaskåpet. 640 00:57:03,541 --> 00:57:06,454 -Varför det? -Vi hittar ingen nyckel. 641 00:57:07,901 --> 00:57:11,212 Professorn hade den i västfickan. 642 00:57:12,701 --> 00:57:14,260 643 00:57:17,021 --> 00:57:19,820 644 00:57:19,901 --> 00:57:24,054 645 00:57:32,701 --> 00:57:36,660 -Du har inte hittat en nyckel? -Tyvärr. 646 00:57:39,381 --> 00:57:44,899 -Har du fått nån uppfattning om Jon? -Nej. De gör honom i ordning just nu. 647 00:57:44,981 --> 00:57:49,851 Men vad gäller professor Hallman var det tveklöst stryknin. 648 00:57:49,941 --> 00:57:53,775 Det lär vara ett vedervärdigt sätt att dö på. 649 00:57:56,461 --> 00:58:00,136 -Doktor lsander, känner du honom? -Ja. 650 00:58:00,221 --> 00:58:03,418 Vi pluggade till läkare i Uppsala samtidigt. 651 00:58:03,501 --> 00:58:10,373 Han var begåvad, men lite väl förtjust i beroendeframkallande preparat. 652 00:58:10,461 --> 00:58:13,852 Han drog först på sig enorma skulder. 653 00:58:13,941 --> 00:58:20,620 Men han flyttade hit och kom i ordning. Professor Hallman lär ha hjälpt honom. 654 00:58:20,701 --> 00:58:26,652 Äsch, lsander är omtyckt här. Det ryktas att han är duktig. 655 00:58:26,741 --> 00:58:30,291 Varför hade han stryknin i väskan? 656 00:58:30,381 --> 00:58:37,378 Förr använde man det ofta som återupp- livningsmedel vid medvetslöshet. 657 00:58:37,581 --> 00:58:39,094 658 00:58:38,381 --> 00:58:43,171 Han kanske ofta tillkallades akut till nån som bor långt ifrån sjukhuset. 659 00:58:43,261 --> 00:58:48,176 Om det ska hålla, måste han ha haft en extremt självmordsbenägen patient. 660 00:58:49,901 --> 00:58:53,860 Det har han också. Björg. 661 00:58:57,341 --> 00:59:01,619 662 00:59:01,701 --> 00:59:05,934 663 00:59:05,261 --> 00:59:10,461 -Kan ni bekräfta att Hallman mördades? -Var det svartsjuka... 664 00:59:10,541 --> 00:59:12,532 Frågorna haglar 665 00:59:13,381 --> 00:59:18,251 666 00:59:18,341 --> 00:59:23,495 667 00:59:34,381 --> 00:59:36,054 Ursäkta mig... 668 00:59:43,981 --> 00:59:48,578 Varför sa ni inte att fru Hallman skulle ha strykninet? 669 00:59:48,661 --> 00:59:50,937 Jag respekterar tystnadsplikten. 670 00:59:52,621 --> 00:59:59,300 Och det tionde budet? "Du skall icke ha begärelse till din nästas hustru"? 671 00:59:59,381 --> 01:00:02,419 Eller det femte? "Du skall icke dräpa"? 672 01:00:00,221 --> 01:00:05,580 673 01:00:05,341 --> 01:00:08,254 Hur vågar ni? 674 01:00:07,901 --> 01:00:13,260 675 01:00:13,341 --> 01:00:15,378 676 01:00:16,861 --> 01:00:20,820 677 01:00:20,901 --> 01:00:24,860 678 01:00:26,421 --> 01:00:29,857 679 01:00:32,581 --> 01:00:35,494 680 01:00:35,581 --> 01:00:41,497 681 01:00:44,021 --> 01:00:50,495 682 01:00:52,101 --> 01:00:55,412 683 01:00:56,861 --> 01:01:00,411 -Oj! -Vad gör du? 684 01:01:00,501 --> 01:01:06,179 Förlåt, jag letade bara efter nyckeln till kassaskåpet. 685 01:01:05,501 --> 01:01:11,099 686 01:01:09,461 --> 01:01:12,499 Vem är hon? 687 01:01:19,621 --> 01:01:21,771 Ingen. 688 01:01:35,581 --> 01:01:41,293 Doktor Ahlgren: Min slutsats är att Jon led av klaffproblem med hjärtförstoring. 689 01:01:41,381 --> 01:01:43,736 Och blodstockning i lungor och lever 690 01:01:43,821 --> 01:01:48,054 Döden kan mycket väl ha orsakats av hjärtsjukdomen. 691 01:01:48,141 --> 01:01:51,532 -Du menar... -Några analyser saknas än. 692 01:01:51,621 --> 01:01:55,091 Men jag ser inget gift. 693 01:01:55,181 --> 01:01:59,379 Det verkar som om Gregor lsanders attest var korrekt 694 01:02:39,181 --> 01:02:42,856 Doktor lsander? Kan vi byta några ord? 695 01:02:50,741 --> 01:02:56,692 Jag pratade med Ahlgren. Ni hade rätt. Jon dog en naturlig död. 696 01:02:56,781 --> 01:03:00,536 Var det känt här att ni hade stryknin i väskan? 697 01:03:01,621 --> 01:03:04,693 Det är inget man pratar om. 698 01:03:08,061 --> 01:03:13,420 Det var mycket riktigt för Björgs skull jag hade det tillgängligt. 699 01:03:14,541 --> 01:03:17,579 Men hon visste inte om det. 700 01:03:23,061 --> 01:03:29,216 Möjligen kan Cecilia ha sett det. Vi samarbetade ju kring Jon. 701 01:03:29,301 --> 01:03:32,180 Hon hämtade saker ur min väska. 702 01:03:32,261 --> 01:03:36,698 Som sjuksköterska visste hon nog hur farligt det kan vara. 703 01:03:36,781 --> 01:03:40,740 Märkligt att en så ung kvinna äktar en dödsdömd man. 704 01:03:41,861 --> 01:03:47,937 Hon kom ifrån enkla förhållanden. Föräldrarna dog när hon var liten. 705 01:03:49,101 --> 01:03:52,935 -Äktenskapet kanske var en chans... -...att få pengar? 706 01:03:51,981 --> 01:03:54,211 707 01:03:55,781 --> 01:03:59,217 Det vore inte första gången i historien. 708 01:04:00,861 --> 01:04:07,619 Jo, det var så sant... Jag hittade den här i matsalen i morse. 709 01:04:07,701 --> 01:04:11,615 Kan det vara den försvunna kassaskåpsnyckeln? 710 01:04:12,221 --> 01:04:18,695 711 01:04:19,101 --> 01:04:23,095 -Är det det här du ska ha? -Ja. 712 01:04:23,181 --> 01:04:26,731 Vi måste se testamentet. Ni har väl en advokat? 713 01:04:26,821 --> 01:04:29,734 Visst. Jag ska försöka nå honom. 714 01:04:29,821 --> 01:04:31,619 Det knackar på dörren 715 01:04:31,701 --> 01:04:34,739 Ja? Bra. 716 01:04:37,461 --> 01:04:39,850 Tack. 717 01:04:44,101 --> 01:04:48,379 -Jon och Cecilias vigselbevis. -Irma Cecilia Svensson. 718 01:04:50,261 --> 01:04:53,970 "Han lovade att skriva in mig, men kanske inte hann." 719 01:04:54,061 --> 01:04:57,531 -Sa Cecilia det? -Ja. 720 01:05:05,301 --> 01:05:10,694 "Andreas Hallmans sista vilja lyder enligt testamente"- 721 01:05:10,781 --> 01:05:15,901 -"upprättat på Hallsta den tjugonde mars 1954..." 722 01:05:24,021 --> 01:05:26,012 723 01:05:29,861 --> 01:05:36,335 Testamentet skrevs innan Jon gifte sig. Jons arvslott var enskild egendom. 724 01:05:36,421 --> 01:05:40,335 Nu delas den lika mellan Kåre och Ylva. 725 01:05:42,141 --> 01:05:48,854 Fruns arv är inte uppseendeväckande och lsander får en slant för sina tjänster. 726 01:05:50,541 --> 01:05:54,216 -Så Cecilia... -...ärver ingenting. 727 01:05:56,821 --> 01:06:02,100 Jag fann det här i professorns skriv- bord. Ylva såg det och rev sönder det. 728 01:06:05,341 --> 01:06:08,254 -Vem är det? -Vet inte. 729 01:06:11,061 --> 01:06:13,940 Jag kollar upp det. 730 01:06:13,821 --> 01:06:19,214 731 01:06:16,541 --> 01:06:22,571 Docent Ahlgren bad er komma över. Det var visst viktigt. 732 01:06:23,461 --> 01:06:27,694 733 01:06:29,261 --> 01:06:34,495 734 01:06:33,701 --> 01:06:37,615 Varför springer du här? Du bor inte här. 735 01:06:37,701 --> 01:06:43,174 Förlaget bad mig skriva rent din pappas texter så långt vi hann. 736 01:06:46,021 --> 01:06:48,456 Ylva... 737 01:06:50,941 --> 01:06:54,491 -Vem är Ann-Louise? -Hur vet du vad hon heter? 738 01:06:54,581 --> 01:06:59,894 Det stod på baksidan av fotografiet. Vem är hon? 739 01:07:01,221 --> 01:07:07,012 -Det spelar ingen roll, för hon är död. -Då låter det som om det spelar roll. 740 01:07:07,101 --> 01:07:11,334 Hon var en av pappas sekreterare. Det är allt. 741 01:07:11,421 --> 01:07:15,415 Som är död. Blev hon mördad? 742 01:07:16,941 --> 01:07:21,094 Gode Gud, nej. Hon tog livet av sig. 743 01:07:23,661 --> 01:07:26,016 -Varför? -Vet inte. 744 01:07:26,101 --> 01:07:29,696 Ylva, jag ser att du döljer nånting. 745 01:07:28,661 --> 01:07:33,053 746 01:07:35,621 --> 01:07:39,854 Kåre... Kåre var helt nere i Ann-Louise. 747 01:07:39,581 --> 01:07:44,417 748 01:07:42,101 --> 01:07:46,413 -Men pappa förstörde mellan dem. -Hur då? 749 01:07:46,501 --> 01:07:52,417 Han skickade hem henne. Han klarade inte av att vi hade några förhållanden. 750 01:07:54,141 --> 01:07:57,896 -Så tog hon livet av sig. -Hur tog Kåre det? 751 01:07:58,861 --> 01:08:04,413 Han blev galen. Och så sa han att han skulle... 752 01:08:06,261 --> 01:08:09,219 ...döda pappa. 753 01:08:09,101 --> 01:08:11,172 754 01:08:10,701 --> 01:08:15,172 -Jag kom så fort jag kunde. Vad är det? -Jo... 755 01:08:15,261 --> 01:08:17,935 Jag fick just analyserna. 756 01:08:18,021 --> 01:08:20,979 Jag trodde inte vi skulle hitta nåt- 757 01:08:21,061 --> 01:08:26,693 -men vi var ju fokuserade på att leta efter stryknin i Jons kvarlevor. 758 01:08:26,781 --> 01:08:32,777 Paranitrofenol. Det är lätt att missa, det måste sägas till lsanders försvar. 759 01:08:32,861 --> 01:08:35,375 -Det innebär...? -Förgiftning. 760 01:08:35,461 --> 01:08:40,251 Men inte av stryknin, utan nåt trifosforpreparat. 761 01:08:40,341 --> 01:08:46,895 -Är inte det ett insektsmedel? -Jo. Extremt giftigt, för växtodling. 762 01:08:45,741 --> 01:08:49,621 763 01:08:52,581 --> 01:08:55,095 764 01:08:56,421 --> 01:09:00,130 765 01:09:02,741 --> 01:09:06,336 766 01:09:09,821 --> 01:09:14,895 767 01:09:14,981 --> 01:09:19,179 768 01:09:21,461 --> 01:09:27,139 769 01:09:27,221 --> 01:09:31,294 770 01:09:31,821 --> 01:09:35,576 Stäng ordentligt. De tål inte drag. 771 01:09:37,541 --> 01:09:42,058 772 01:09:45,741 --> 01:09:52,852 -De ska få utrymme att växa ordentligt. -Det är väl mer än du och Ylva fick? 773 01:09:53,901 --> 01:09:57,019 Utrymme att växa, menar jag. 774 01:09:58,661 --> 01:10:05,374 Det trodde jag aldrig om dig. Att du skulle låta geniet falla. 775 01:10:07,141 --> 01:10:14,298 Jag förstår att du hade en relation med din pappas sekreterare Ann-Louise. 776 01:10:15,821 --> 01:10:19,052 Och att han förstörde den. 777 01:10:21,101 --> 01:10:25,459 778 01:10:24,701 --> 01:10:29,491 Vem har sagt det? Är det Ylva? 779 01:10:30,261 --> 01:10:33,652 780 01:10:35,501 --> 01:10:40,052 Vad har hon mer sagt? Va? 781 01:10:40,141 --> 01:10:45,420 -Förlåt, det var inte meningen att... -Svara på min fråga. 782 01:10:44,381 --> 01:10:48,420 783 01:10:47,381 --> 01:10:53,730 -Det var bara något hon sa. -Sa hon att jag ville döda honom med? 784 01:10:53,621 --> 01:10:55,453 785 01:10:57,661 --> 01:11:00,335 Va? Sa hon det? 786 01:11:05,261 --> 01:11:10,415 Du kommer och lägger dig i sånt du inte har med att göra. Precis som Ylva. 787 01:11:12,661 --> 01:11:15,335 Jag är förbannat trött på det. 788 01:11:17,661 --> 01:11:24,340 789 01:11:24,421 --> 01:11:28,460 790 01:11:28,541 --> 01:11:33,661 791 01:11:34,021 --> 01:11:37,218 -Vad var det där? -lnget... 792 01:11:34,741 --> 01:11:39,736 793 01:11:37,301 --> 01:11:40,293 -Är allt bra? -Ja. 794 01:11:42,381 --> 01:11:46,215 795 01:11:46,301 --> 01:11:50,056 796 01:11:49,381 --> 01:11:52,021 Vad letar du efter? 797 01:12:00,261 --> 01:12:04,414 798 01:12:09,661 --> 01:12:14,053 -Jag använder inte gifter. -Vad gör den då i växthuset? 799 01:12:15,381 --> 01:12:21,650 Den här köpte jag in för att underlätta arbetet. Vi har ingen trädgårdsmästare. 800 01:12:21,741 --> 01:12:29,091 -Vart vill kommissarien komma? -Det visade sig att Jon blev förgiftad. 801 01:12:29,181 --> 01:12:34,210 -Men Ahlgren har ju... -Inte av stryknin. Av insektsmedel. 802 01:12:35,261 --> 01:12:39,653 När nån blir mördad finns det en anledning - ett motiv. 803 01:12:41,741 --> 01:12:46,656 Jag trodde länge att du ville åt professorns pengar. Jag hade fel. 804 01:12:49,581 --> 01:12:55,054 Du förklarar din kärlek till en far som höll dig instängd och hindrade dig. 805 01:12:55,141 --> 01:12:58,611 Det klingar inte rent i mina öron. 806 01:13:00,021 --> 01:13:05,937 Du visste förstås hur giftigt det var, och du hatade din far innerligt. 807 01:13:06,021 --> 01:13:11,141 Men inte såsom ni, fru Hallman, som dessutom älskade en annan man. 808 01:13:13,861 --> 01:13:17,058 Ni tror väl inte att Björg är en mörderska? 809 01:13:17,141 --> 01:13:23,296 Nej, men jag tror att hon skyddar en mördare. Hur länge har ni älskat Björg? 810 01:13:23,381 --> 01:13:27,295 -Det här är befängt. -Vem klarade annars av dödsattesten? 811 01:13:28,301 --> 01:13:32,215 Planen byggde på att ni var den enda inblandade läkaren. 812 01:13:32,301 --> 01:13:39,014 Parathion sprider sig långsamt och ger lungödem, precis som en hjärtinfarkt. 813 01:13:37,821 --> 01:13:41,815 814 01:13:40,981 --> 01:13:45,293 Men slumpen la sig i era uträkningar. 815 01:13:45,381 --> 01:13:49,739 Att ni inte kollapsade när ni kallades hit för att undersöka Jons lik. 816 01:13:49,821 --> 01:13:54,941 Det var Björg som ringde hit er och öppnade. Hon hann informera er. 817 01:13:55,021 --> 01:14:00,619 Det gör henne i så fall medskyldig till mord. 818 01:14:00,701 --> 01:14:06,652 Ja, det var ett helvete att leva med Andreas. Om ni bara visste... 819 01:14:06,741 --> 01:14:10,814 Hon visste inte ett förbannat dugg! 820 01:14:10,901 --> 01:14:14,417 Ni erkänner att ni preparerade fruktsalladen? 821 01:14:15,621 --> 01:14:19,455 -Ja. -Men i stället drabbades Jon. 822 01:14:18,581 --> 01:14:22,176 823 01:14:20,741 --> 01:14:24,257 Därför upprepade jag föreställningen. 824 01:14:24,341 --> 01:14:28,130 Men inte lika skickligt. Hur tänkte ni? 825 01:14:28,221 --> 01:14:31,373 Jag var desperat. 826 01:14:29,261 --> 01:14:34,893 827 01:14:32,981 --> 01:14:40,251 Här har jag en revers som Andreas behöll för att ha en hållhake på mig. 828 01:14:40,341 --> 01:14:47,850 Hade jag sagt upp mig hade han tvingat mig att betala tillbaka enorma summor. 829 01:14:48,621 --> 01:14:53,013 830 01:14:51,141 --> 01:14:55,612 Det är så man köper en människosjäl. 831 01:14:53,101 --> 01:14:59,336 832 01:15:01,261 --> 01:15:05,220 833 01:15:09,101 --> 01:15:15,052 Hur är det fatt? Mamma? - Kåre, ring en ambulans! 834 01:15:15,261 --> 01:15:20,256 835 01:15:20,341 --> 01:15:22,935 836 01:15:24,861 --> 01:15:30,891 837 01:15:36,221 --> 01:15:42,536 Jag har fortfarande en del kvar att skriva rent, så jag stannar här i natt. 838 01:15:46,061 --> 01:15:49,895 839 01:15:49,981 --> 01:15:55,454 840 01:15:55,541 --> 01:15:59,774 841 01:16:03,101 --> 01:16:04,580 842 01:16:10,101 --> 01:16:14,140 843 01:16:15,901 --> 01:16:19,781 Du tror väl inte på det här? 844 01:16:19,381 --> 01:16:24,615 845 01:16:22,901 --> 01:16:28,772 -Var är Puck? -Fröken, får vi en öl till? 846 01:16:30,421 --> 01:16:34,779 -Jag tror de planerade det tillsammans. -Skyddade han henne? 847 01:16:36,061 --> 01:16:38,450 Vi får se i morgon. 848 01:16:37,741 --> 01:16:43,578 849 01:16:42,421 --> 01:16:47,370 Jamen, vad är det här, då? 850 01:16:49,021 --> 01:16:52,537 Nej, nej, nej... Du missförstår. 851 01:16:53,781 --> 01:16:57,058 Nej, det här är din typ. Det ser jag. 852 01:16:57,141 --> 01:17:01,055 -Hur är min typ? -Ja... En kvinna. 853 01:16:58,781 --> 01:17:04,572 854 01:17:03,941 --> 01:17:09,175 -Det här hör till fallet. -Om du säger det, så. 855 01:17:09,261 --> 01:17:11,821 Smakar det bra? 856 01:17:10,541 --> 01:17:13,738 857 01:17:13,101 --> 01:17:16,617 Ann-Louise? Det var en tragisk historia. 858 01:17:14,741 --> 01:17:19,292 859 01:17:17,781 --> 01:17:24,460 Inte konstigt att hon gick i sjön. Hur skulle hon ha klarat sig? Så fattig. 860 01:17:24,541 --> 01:17:28,739 Att han inte tog ansvar när han gjorde henne på tjocken. 861 01:17:28,821 --> 01:17:34,897 -Kåre? -Nej. Professor Hallman, förstås. 862 01:17:34,981 --> 01:17:37,450 Vänta... 863 01:17:40,541 --> 01:17:43,294 Vad är det? 864 01:17:44,301 --> 01:17:49,171 Tänk om lsander tog på sig ett mord han inte hade begått? 865 01:17:49,261 --> 01:17:54,256 För fru Hallmans skull, för att hon inte vill se sin son i fängelse. 866 01:17:54,341 --> 01:17:59,620 -Jag hänger inte med. -Om pappan gjorde flickvännen gravid... 867 01:17:59,701 --> 01:18:04,298 ...mitt framför ögonen på Kåre, tror fan att han hatade sin far. 868 01:18:04,541 --> 01:18:09,058 869 01:18:07,021 --> 01:18:12,892 Här. Hon berättade för mig om sin olycka. 870 01:18:12,981 --> 01:18:16,372 Sen såg jag det här nåt halvår senare. 871 01:18:16,301 --> 01:18:18,451 872 01:18:18,541 --> 01:18:23,775 873 01:18:21,661 --> 01:18:25,541 "...sin lillasyster Irma..." 874 01:18:27,621 --> 01:18:31,091 Christer... Vad är det som händer? 875 01:18:29,261 --> 01:18:35,371 876 01:18:37,661 --> 01:18:40,619 Vad gör Pucks saker här? 877 01:18:40,861 --> 01:18:45,332 878 01:18:45,821 --> 01:18:49,257 Har ni delat rum? 879 01:18:48,141 --> 01:18:52,374 880 01:18:50,381 --> 01:18:56,855 -Svara. Är det nåt mellan dig och Puck? -Klart det inte är. 881 01:18:53,821 --> 01:19:00,454 882 01:19:00,541 --> 01:19:04,500 883 01:19:04,581 --> 01:19:08,415 884 01:19:08,501 --> 01:19:12,096 885 01:19:12,181 --> 01:19:16,300 886 01:19:18,741 --> 01:19:23,736 887 01:19:25,461 --> 01:19:30,820 888 01:19:30,901 --> 01:19:36,613 889 01:19:38,581 --> 01:19:42,779 890 01:19:42,861 --> 01:19:45,853 891 01:19:47,301 --> 01:19:52,011 892 01:19:53,621 --> 01:19:57,774 893 01:19:58,541 --> 01:20:02,136 Cecilia? 894 01:20:00,381 --> 01:20:05,933 895 01:20:08,301 --> 01:20:11,453 896 01:20:13,501 --> 01:20:18,621 897 01:20:19,701 --> 01:20:22,454 898 01:20:29,181 --> 01:20:32,253 899 01:20:32,341 --> 01:20:37,177 900 01:20:37,981 --> 01:20:41,019 Kände du Ann-Louise? 901 01:20:45,221 --> 01:20:48,020 Ni är lite lika. 902 01:20:58,141 --> 01:21:04,171 Jag skulle hämta glödlampor. Björg sa att de fanns i skåpet. 903 01:21:02,981 --> 01:21:05,780 904 01:21:07,981 --> 01:21:10,575 905 01:21:10,661 --> 01:21:14,700 906 01:21:14,781 --> 01:21:18,900 907 01:21:18,981 --> 01:21:24,055 908 01:21:24,141 --> 01:21:28,419 909 01:21:28,501 --> 01:21:32,574 910 01:21:33,701 --> 01:21:38,138 911 01:21:39,181 --> 01:21:43,937 912 01:21:45,541 --> 01:21:51,219 913 01:21:55,061 --> 01:21:59,259 914 01:22:04,301 --> 01:22:07,976 915 01:22:10,101 --> 01:22:14,857 916 01:22:14,941 --> 01:22:17,376 917 01:22:18,541 --> 01:22:21,579 918 01:22:21,661 --> 01:22:25,859 919 01:22:25,941 --> 01:22:28,820 920 01:22:30,661 --> 01:22:34,370 921 01:22:34,461 --> 01:22:39,217 922 01:22:39,301 --> 01:22:43,295 923 01:22:43,381 --> 01:22:50,378 924 01:22:56,021 --> 01:22:58,012 Motorn hostar till 925 01:22:58,821 --> 01:23:02,530 -Nej, nej, nej! -Vad händer? 926 01:23:02,621 --> 01:23:04,612 Motorn dör 927 01:23:06,021 --> 01:23:09,139 928 01:23:08,541 --> 01:23:10,851 Vad fan gör vi? 929 01:23:13,301 --> 01:23:18,091 -Vad gör vi? -Jag vet inte. Den är död. 930 01:23:18,181 --> 01:23:21,014 För i helvete! Kom. 931 01:23:20,061 --> 01:23:25,534 932 01:23:26,541 --> 01:23:28,612 933 01:23:30,701 --> 01:23:35,901 934 01:23:35,981 --> 01:23:37,494 935 01:23:52,261 --> 01:23:57,734 936 01:24:08,501 --> 01:24:14,816 -Vad gör du? -Snart har Hallsta brunnit ner helt. 937 01:24:14,901 --> 01:24:19,259 Det var en olycka, förstås. Du råkade ha ner lampan. 938 01:24:24,101 --> 01:24:30,575 Jag förstår om du är rädd. Men du ska få slippa lida. 939 01:24:31,061 --> 01:24:35,578 940 01:24:34,981 --> 01:24:39,339 Du får somna in. Det kommer att bli skönt. 941 01:24:39,541 --> 01:24:44,820 942 01:24:45,341 --> 01:24:47,730 -Så Ann-Louise var din syster? -Ja. 943 01:24:48,221 --> 01:24:51,452 944 01:24:51,221 --> 01:24:55,579 -Men ingen på Hallsta visste nånting? -Det ingick i planen. 945 01:24:55,661 --> 01:24:59,097 Att plåga gubben som han plågade mig. 946 01:25:00,821 --> 01:25:08,012 -Han måste ha gjort dig otroligt illa. -Mest illa gjorde han min syster. 947 01:25:08,101 --> 01:25:10,775 Vad gjorde han? 948 01:25:11,301 --> 01:25:17,491 949 01:25:22,061 --> 01:25:24,814 950 01:25:23,501 --> 01:25:27,290 Nej! 951 01:25:27,381 --> 01:25:30,851 Hon var i åttonde månaden. 952 01:25:33,381 --> 01:25:38,740 Vi var föräldralösa. Min syster var den enda jag hade kvar. 953 01:25:38,381 --> 01:25:43,933 954 01:25:42,141 --> 01:25:46,772 -Jag förstår att du ville hämnas. -Chansen kom när de sökte en sköterska. 955 01:25:48,061 --> 01:25:52,294 Jag ville se honom plågas. Därför dödade jag Jon. 956 01:25:52,381 --> 01:25:57,455 -Plågas som du? -Han skulle dö naturligt, utan spår. 957 01:25:57,541 --> 01:26:03,378 Han skulle inte behöva lida, tvärtom. Men hans hjärta tålde mer än de trodde. 958 01:26:04,541 --> 01:26:09,570 Jag bad till Gud om hjälp. Och Gud hörde min bön. 959 01:26:09,661 --> 01:26:15,930 -Jag står inte ut längre. -Allt är klart. Jag gör det i kväll. 960 01:26:18,101 --> 01:26:23,255 Björg och Gregor ville ha bort Andreas. 961 01:26:23,341 --> 01:26:25,901 Men jag la mig i deras plan. 962 01:26:36,821 --> 01:26:42,373 -Hur visste Jon att han var förgiftad? -Han bölade om hjälp hela natten. 963 01:26:42,461 --> 01:26:47,456 Han fick andnöd. Men jag hjälpte honom inte. 964 01:26:52,061 --> 01:26:54,291 Du gav Ann-Louise upprättelse. 965 01:26:54,381 --> 01:26:58,500 -Om Andreas ändå inte kommit på mig. -Hur kom han på dig? 966 01:26:59,741 --> 01:27:06,215 -"...födelsemärke på låret..." -Födelsemärket stod inte med i boken. 967 01:27:09,021 --> 01:27:13,811 Var det din syster han beskrev? Var Disa Ann-Louise? 968 01:27:12,941 --> 01:27:16,900 969 01:27:16,621 --> 01:27:21,616 -Han stal hennes liv. -Och fick Nobelpriset. 970 01:27:22,941 --> 01:27:29,620 Han var inte den världen trodde. Du måste säga sanningen. Jag hjälper dig. 971 01:27:29,461 --> 01:27:33,773 972 01:27:32,061 --> 01:27:34,894 Cecilia! 973 01:27:36,421 --> 01:27:39,812 974 01:27:44,421 --> 01:27:51,293 Nej. Nej! Nej! Nej! 975 01:27:56,701 --> 01:28:01,730 976 01:28:01,821 --> 01:28:07,134 977 01:28:07,221 --> 01:28:13,376 978 01:28:13,021 --> 01:28:14,136 Nej! 979 01:28:13,461 --> 01:28:16,977 980 01:28:17,061 --> 01:28:21,134 981 01:28:24,341 --> 01:28:28,335 982 01:28:30,981 --> 01:28:32,779 983 01:28:34,701 --> 01:28:37,090 984 01:28:44,741 --> 01:28:49,861 985 01:28:53,821 --> 01:29:00,420 -Hej. Hur mår du? -Vad hände? 986 01:29:02,141 --> 01:29:06,419 Du fick en rejäl dos morfin. Vi kom i sista sekunden. 987 01:29:11,141 --> 01:29:16,341 -Det var Cecilia. -Vi hörde. 988 01:29:18,421 --> 01:29:22,210 Du riskerar hellre livet än delar rum med mig igen. 989 01:29:22,301 --> 01:29:26,056 Hon hade riskerat livet då också, kan jag säga. 990 01:29:30,901 --> 01:29:34,690 -Krya på dig, nu. -Ska du till Stockholm? 991 01:29:36,301 --> 01:29:39,931 Jag stannar nån dag och skriver rapporter. 992 01:30:27,461 --> 01:30:31,455 Textning: K. Lyckow Williams www.undertext.se