1
00:00:29,581 --> 00:00:33,779
2
00:00:35,141 --> 00:00:38,099
3
00:00:39,781 --> 00:00:42,853
4
00:00:44,781 --> 00:00:48,331
5
00:00:48,421 --> 00:00:51,891
6
00:00:53,181 --> 00:00:58,972
7
00:01:00,021 --> 00:01:03,332
8
00:01:03,421 --> 00:01:11,055
9
00:01:12,581 --> 00:01:18,930
10
00:01:20,061 --> 00:01:22,621
11
00:01:22,701 --> 00:01:28,697
12
00:01:28,781 --> 00:01:34,493
13
00:01:34,581 --> 00:01:39,781
14
00:01:39,861 --> 00:01:43,058
15
00:01:43,141 --> 00:01:47,499
16
00:01:47,581 --> 00:01:53,054
17
00:01:53,141 --> 00:02:00,298
18
00:02:12,141 --> 00:02:15,896
19
00:02:15,981 --> 00:02:20,259
20
00:02:22,981 --> 00:02:24,460
21
00:02:57,461 --> 00:03:02,331
22
00:03:02,421 --> 00:03:04,571
23
00:03:07,221 --> 00:03:11,579
24
00:03:29,661 --> 00:03:33,700
-Vilken är hans bästa bok?
-Disa.
25
00:03:33,781 --> 00:03:38,855
-Det kvinnoporträttet är...
-Det är inte i min smak.
26
00:03:38,941 --> 00:03:44,254
-Nehej. Men det gav honom Nobelpriset.
-Jag vet. Inte i min smak.
27
00:03:45,741 --> 00:03:48,574
Hur vet du det? Du har inte läst den.
28
00:03:48,661 --> 00:03:54,020
Jag behöver väl inte högakta Hallman
för att du och kultureliten gör det?
29
00:03:54,101 --> 00:03:56,980
Nej.
30
00:04:22,341 --> 00:04:27,017
-Är du nervös?
-Lite. Jag vill göra ett bra jobb.
31
00:04:27,861 --> 00:04:30,660
Du är ju överkvalificerad.
32
00:04:32,101 --> 00:04:35,731
-Han kan vara knepig.
-Han kommer att älska dig.
33
00:04:35,821 --> 00:04:40,418
-Lagom mycket, hoppas jag.
-Och du får se upp med danskorna.
34
00:04:40,501 --> 00:04:45,337
De är inte bortskämda
med snygga föreläsare i Köpenhamn.
35
00:04:52,901 --> 00:04:57,896
- Vem är det?
-Puck Bure. Den nya sekreteraren.
36
00:05:06,621 --> 00:05:10,535
37
00:05:10,621 --> 00:05:13,898
38
00:05:16,701 --> 00:05:20,331
39
00:05:19,701 --> 00:05:22,375
-Puck.
-Kåre. Geniets son.
40
00:05:22,461 --> 00:05:25,738
Einar Bure. Pucks man.
41
00:05:22,901 --> 00:05:29,170
42
00:05:28,621 --> 00:05:34,776
Ni kan inte följa med in, tyvärr.
Pappas order. Ta det inte personligt.
43
00:05:37,621 --> 00:05:41,216
-Jaha.
-Ja.
44
00:05:41,941 --> 00:05:44,660
45
00:05:46,181 --> 00:05:48,855
46
00:05:51,901 --> 00:05:53,494
47
00:05:53,581 --> 00:05:57,973
48
00:05:56,381 --> 00:05:58,497
Jag ringer.
49
00:05:59,981 --> 00:06:04,578
-Visste du inte att vi lever avskilt?
-Inte att det var så strängt.
50
00:06:04,661 --> 00:06:09,656
Vi har inte ens tjänstefolk.
Pappa är folkskygg, säger somliga.
51
00:06:09,741 --> 00:06:12,415
Jag skulle säga "paranoid".
52
00:06:10,701 --> 00:06:14,251
53
00:06:12,501 --> 00:06:17,291
Hur som helst är du
ett välkommet avbrott i enformigheten.
54
00:06:18,221 --> 00:06:21,896
55
00:06:20,581 --> 00:06:25,894
Det kanske inte syrran tycker.
Det är hennes jobb du har tagit.
56
00:06:24,981 --> 00:06:28,337
57
00:06:28,421 --> 00:06:30,890
58
00:06:37,341 --> 00:06:40,254
Oj. Hej.
59
00:06:39,701 --> 00:06:43,296
60
00:06:43,381 --> 00:06:45,975
61
00:06:45,941 --> 00:06:49,013
-Ska du vikariera för mig?
-Ja. Puck.
62
00:06:49,101 --> 00:06:52,219
Ylva. Lycka till.
63
00:06:51,261 --> 00:06:55,732
64
00:06:56,341 --> 00:07:02,895
-Välkommen till Hallsta. Jag är Björg.
-Puck Bure. Ni har ett fantastiskt hus.
65
00:07:02,981 --> 00:07:08,659
Fru Bure ska ju vara en familjemedlem,
så vi kallar alla varandra för du.
66
00:07:08,741 --> 00:07:14,339
Vi är så glada att du kunde rycka
in så snabbt. - Inte sant, Ylva?
67
00:07:14,421 --> 00:07:19,814
-Ja. Visst är vi, mamma.
-Teet serveras strax i salongen.
68
00:07:18,301 --> 00:07:24,092
69
00:07:26,581 --> 00:07:30,700
-Då får du träffa vår käre halvbror.
-Halvbror?
70
00:07:30,781 --> 00:07:35,173
Jon.
Pappas son från ett tidigare äktenskap.
71
00:07:36,581 --> 00:07:42,577
-Och hans underbara Cecilia.
-Jon är hjärtsjuk sen födseln.
72
00:07:42,661 --> 00:07:46,450
-Han får inte anstränga sig.
-Förstorat hjärta.
73
00:07:46,541 --> 00:07:52,332
-Hon kom förra året som sjuksköterska.
-För fyra månader sen gifte de sig.
74
00:07:52,421 --> 00:07:54,332
Han har väldigt stort hjärta.
75
00:07:55,621 --> 00:07:59,376
76
00:08:05,421 --> 00:08:08,539
77
00:08:08,181 --> 00:08:12,573
-Så... Vad händer i Stockholm?
-Ja, berätta.
78
00:08:12,661 --> 00:08:15,460
Vi är svältfödda på upplevelser här.
79
00:08:15,541 --> 00:08:21,093
Du har möjligtvis inte sett
"Drottningens juvelsmycke" på Dramaten?
80
00:08:21,181 --> 00:08:25,459
-Anita Björk lär vara fantastisk.
-Mamma var skådespelerska.
81
00:08:25,541 --> 00:08:30,695
Innan hon gifte sig med pappa.
Hon var mycket lovande.
82
00:08:37,501 --> 00:08:40,141
Den räddande ängeln.
83
00:08:40,221 --> 00:08:46,536
Underbart. Välkommen. - Men fortsätt,
för Guds skull. Vad talar ni om?
84
00:08:46,621 --> 00:08:53,652
-Mammas avbrutna karriär.
-Jag minns din Hedvig i "Vildanden".
85
00:08:54,581 --> 00:08:59,894
-Jag såg henne och blev helt förälskad.
-Och nu är hon hushållerska här.
86
00:08:59,981 --> 00:09:06,694
Ja. - Den rollen gör du
också förbaskat bra, min kära.
87
00:09:09,061 --> 00:09:14,420
88
00:09:18,061 --> 00:09:24,091
89
00:09:22,261 --> 00:09:28,496
-Jaha. Halv fyra på mitt kontor.
-Puck kom just. Låt henne pusta ut.
90
00:09:28,581 --> 00:09:32,097
-Ska det vara nödvändigt?
-Inte alls.
91
00:09:32,181 --> 00:09:36,015
Jag ska bara pudra näsan,
så kommer jag.
92
00:09:36,101 --> 00:09:37,580
Bra.
93
00:09:38,981 --> 00:09:42,212
94
00:09:40,781 --> 00:09:43,295
Tack.
95
00:09:42,301 --> 00:09:47,614
96
00:09:48,021 --> 00:09:51,696
-Vad trevlig hon var.
-Mm.
97
00:09:53,061 --> 00:09:56,611
98
00:09:56,701 --> 00:10:02,617
99
00:10:02,701 --> 00:10:07,013
100
00:10:14,021 --> 00:10:18,458
101
00:10:18,541 --> 00:10:23,172
102
00:10:23,261 --> 00:10:26,413
103
00:10:28,381 --> 00:10:32,090
104
00:10:33,461 --> 00:10:38,774
105
00:10:51,741 --> 00:10:53,778
106
00:10:55,661 --> 00:11:02,135
107
00:11:03,541 --> 00:11:05,020
En dörr öppnas
108
00:11:06,021 --> 00:11:10,094
109
00:11:10,181 --> 00:11:12,138
110
00:11:11,861 --> 00:11:15,411
-Jag sa halv fyra.
-Förlåt. Jag gick vilse.
111
00:11:24,861 --> 00:11:27,819
-Det börjar inte bra.
-Förlåt.
112
00:11:27,901 --> 00:11:34,011
Kom inte med bortförklaringar. Ska ni
arbeta för mig, så kommer ni i tid.
113
00:11:34,101 --> 00:11:40,450
Jag är helt beroende av rutiner.
6.30 - morgonpromenad, 7.00 - kaffe.
114
00:11:40,541 --> 00:11:45,775
7.30 börjar arbetet. Lunch kl. 12.
Eftermiddagspasset börjar kl. 13.
115
00:11:45,861 --> 00:11:50,298
Te kl. 15 och middag kl. 18. - Kom in!
116
00:11:51,421 --> 00:11:55,255
Det är de tider
ni har att hålla er till.
117
00:12:03,341 --> 00:12:09,019
Det var det där, och den.
Det var det enda jag lyckades hitta.
118
00:12:09,101 --> 00:12:14,653
Fantastiskt.
- Jon sköter all forskning åt mig.
119
00:12:14,741 --> 00:12:19,052
Hur såg det ut i ett kök på medeltiden?
Vilka tyger hade man vid sekelskiftet?
120
00:12:19,076 --> 00:12:21,076
121
00:12:21,941 --> 00:12:27,300
Jag vet inte hur jag
skulle klara mig utan dig. Tack Jon.
122
00:12:28,501 --> 00:12:33,211
123
00:12:33,301 --> 00:12:38,774
124
00:12:36,181 --> 00:12:41,255
Jag måste fråga: Hur lyckas professorn
göra sina kvinnoporträtt så trovärdiga?
125
00:12:41,341 --> 00:12:46,211
Första gången jag läste Disa
var det som om en kvinna berättade.
126
00:12:46,301 --> 00:12:49,498
Jag tycker om kvinnor.
Ni inspirerar mig.
127
00:12:56,421 --> 00:13:01,495
128
00:13:01,581 --> 00:13:07,611
129
00:13:07,861 --> 00:13:12,332
Ja, så här långt kom Ylva.
130
00:13:12,741 --> 00:13:17,531
131
00:13:18,821 --> 00:13:24,851
Då börjar vi:
"Hennes kropp vägrade lyda henne."
132
00:13:24,941 --> 00:13:28,900
"Orden tröt. Händerna skälvde..."
133
00:13:28,981 --> 00:13:36,058
"Hon böjde sig ned och håret föll likt
en kaskad vatten ned på..." Är ni med?
134
00:13:36,141 --> 00:13:40,499
"...föll likt en kaskad vatten
ned på..."
135
00:13:40,581 --> 00:13:46,975
-Bra. Var har ni varit i hela mitt liv?
-Större delen var jag inte ens påtänkt.
136
00:13:48,901 --> 00:13:51,541
Jag tycker om kvinnor
som ger svar på tal.
137
00:13:56,821 --> 00:13:59,620
138
00:14:02,301 --> 00:14:05,976
139
00:14:12,781 --> 00:14:16,536
140
00:14:22,821 --> 00:14:28,817
141
00:14:47,581 --> 00:14:51,654
142
00:14:51,741 --> 00:14:54,255
143
00:14:56,941 --> 00:14:59,012
144
00:14:59,101 --> 00:15:03,220
145
00:15:05,141 --> 00:15:08,736
146
00:15:17,061 --> 00:15:19,701
147
00:15:26,861 --> 00:15:29,899
148
00:15:29,981 --> 00:15:35,181
149
00:16:08,021 --> 00:16:13,050
-Hon borde få förgiftat törne istället.
-Va?
150
00:16:13,141 --> 00:16:15,781
Jaha, var det du?
151
00:16:18,301 --> 00:16:21,851
-Vem borde få förgiftat törne?
-Cecilia.
152
00:16:24,101 --> 00:16:26,854
Hon fyller år.
153
00:16:28,421 --> 00:16:32,699
-Jaha. Jag har ingen present.
-Det ska du inte ha.
154
00:16:32,781 --> 00:16:37,730
Det viktiga är att pappa får ge,
så alla ser hur generös han är.
155
00:16:40,541 --> 00:16:43,101
156
00:16:47,381 --> 00:16:49,577
Vad fint du har.
157
00:16:52,301 --> 00:16:59,014
Det är från Paris. Jag bodde där
i våras, tills pappa tvingade hem mig.
158
00:16:59,101 --> 00:17:03,891
"Du får inte en krona till
förrän du tenterar upp dig."
159
00:17:05,661 --> 00:17:12,579
-Jag tycker din pappa är imponerande.
-Bli inte för förtjust, bara.
160
00:17:16,461 --> 00:17:19,772
-Vad menar du?
-Bara det jag säger.
161
00:17:23,701 --> 00:17:26,739
Å herregud, nu är jag sen igen!
162
00:17:26,221 --> 00:17:27,700
163
00:17:30,741 --> 00:17:33,540
164
00:17:35,861 --> 00:17:38,057
Andreas och Björg -Var var du?
-Handlade.
165
00:17:38,141 --> 00:17:42,897
-I nästan tre timmar?
-Det är Cecilias födelsedag.
166
00:17:42,981 --> 00:17:46,212
-Jag åkte till Västerås...
-Det sa du inte i morse.
167
00:17:46,301 --> 00:17:48,656
-Jag glömde.
-Ge mig kvittona.
168
00:17:48,741 --> 00:17:51,893
Porttelefonen ringer
169
00:17:51,981 --> 00:17:56,976
-Vem är det nu då?
-Gregor, förstås.
170
00:17:59,541 --> 00:18:03,455
Åhå. Gregor, min vän.
171
00:18:05,461 --> 00:18:12,254
Min fantastiska sekreterare, fru Bure.
- Gregor lsander, familjens läkare.
172
00:18:12,341 --> 00:18:15,094
-Doktor lsander.
-Trevligt.
173
00:18:15,181 --> 00:18:19,573
Jag går upp till jobbet direkt,
så ses vi vid middagen.
174
00:18:19,661 --> 00:18:21,493
Ska vi fortsätta?
175
00:18:23,181 --> 00:18:26,776
176
00:18:26,861 --> 00:18:31,617
177
00:18:31,701 --> 00:18:37,060
178
00:18:36,861 --> 00:18:40,980
Nej, men det är alldeles för mycket!
179
00:18:41,741 --> 00:18:46,212
180
00:18:45,781 --> 00:18:47,215
Så fint.
181
00:18:49,021 --> 00:18:53,970
Jag tänkte att det skulle passa dig.
Tillåt mig.
182
00:18:54,061 --> 00:18:59,898
Jag kan säga att det inte var gratis.
Så.
183
00:18:59,981 --> 00:19:04,054
-En skål för Cecilia.
-Tack!
184
00:19:04,141 --> 00:19:06,257
Skål!
185
00:19:04,741 --> 00:19:08,336
186
00:19:07,781 --> 00:19:13,538
-Inte mer nu, Jon.
-Jawohl, Herr Doktor.
187
00:19:15,661 --> 00:19:19,495
-Då blir det dessert.
-Får jag äta den?
188
00:19:19,581 --> 00:19:23,540
-Det är av omtanke.
-Du får inte anstränga dig.
189
00:19:23,621 --> 00:19:28,741
-Jag dör inte av två glas vin.
-Men om du blir upphetsad.
190
00:19:28,021 --> 00:19:31,776
191
00:19:33,341 --> 00:19:36,459
-Nej, nej, nej.
-Alla har varsin färg.
192
00:19:38,741 --> 00:19:43,372
Ylva har en skål som är vit,
som oskulden själv.
193
00:19:43,461 --> 00:19:48,137
-Pappa har alltid den röda.
-Och vi gäster får de blå.
194
00:19:49,261 --> 00:19:53,175
Ja, då ska vi se om det går att äta.
195
00:19:52,781 --> 00:19:57,139
196
00:19:58,301 --> 00:20:00,292
Det var ju riktigt gott.
197
00:20:08,221 --> 00:20:11,020
Vad är det?
198
00:20:14,301 --> 00:20:17,339
Sluta. Det var bara lite starkt.
199
00:20:19,541 --> 00:20:21,737
Ta lite vatten.
200
00:20:24,701 --> 00:20:26,692
Det var gott. Bara lite starkt.
201
00:20:31,941 --> 00:20:35,218
202
00:20:35,301 --> 00:20:39,898
203
00:20:47,981 --> 00:20:53,533
Bravo, bravo!
Du spelar verkligen som en gud.
204
00:20:53,621 --> 00:20:57,580
Självaste Beethoven
skulle ha varit nöjd.
205
00:20:57,661 --> 00:21:01,256
Början gick lite sakta,
men sen fick jag upp tempot.
206
00:21:02,461 --> 00:21:06,420
Slutet blev riktigt bra, faktiskt.
207
00:21:05,141 --> 00:21:08,497
208
00:21:09,381 --> 00:21:12,976
"Farliga drömmar" av Edith Södergran.
209
00:21:13,061 --> 00:21:17,578
Andreas och Jon pratar
210
00:21:17,661 --> 00:21:20,414
Andreas! Ylva ska läsa.
211
00:21:20,501 --> 00:21:22,890
Ja, ja.
212
00:21:20,901 --> 00:21:25,896
213
00:21:25,941 --> 00:21:31,175
De pratar vidare "Gå icke för nära dina
drömmar. De äro rök och de kunna förskingras."
214
00:21:31,261 --> 00:21:34,458
"De äro farliga och kunna bestå."
215
00:21:38,821 --> 00:21:44,180
"Har du skådat dina drömmar i ögonen?
De äro sjuka och förstå ingenting."
216
00:21:44,261 --> 00:21:47,617
"De hava endast sina egna tankar."
217
00:21:47,701 --> 00:21:53,458
"Gå icke alltför nära dina drömmar.
De äro osanning, och de borde gå."
218
00:21:53,541 --> 00:21:57,614
"De äro vansinne. De vilja stanna."
219
00:21:57,901 --> 00:22:00,859
220
00:22:06,701 --> 00:22:11,093
221
00:22:08,901 --> 00:22:13,657
Ylvas röst i Pucks dröm "...sjuka och förstå
ingenting... De hava... Har du skådat.."
222
00:22:13,741 --> 00:22:18,531
"...ej för nära dina drömmar..
De äro sjuka och... Osanning..."
223
00:22:19,621 --> 00:22:22,454
224
00:22:25,381 --> 00:22:28,180
225
00:22:29,941 --> 00:22:32,740
226
00:22:32,581 --> 00:22:34,572
Ljud utanför dörren
227
00:22:55,501 --> 00:23:02,100
228
00:22:59,541 --> 00:23:01,532
Dämpat skrapljud
229
00:23:07,701 --> 00:23:14,016
230
00:23:16,581 --> 00:23:19,778
231
00:23:19,541 --> 00:23:21,259
Ett ljud nära Puck,
som skriker till
232
00:23:21,581 --> 00:23:26,052
233
00:23:24,461 --> 00:23:26,975
Jon stönar
Mord.
234
00:23:27,061 --> 00:23:29,814
Mord...
235
00:23:33,381 --> 00:23:37,534
236
00:23:38,781 --> 00:23:45,221
237
00:23:45,301 --> 00:23:49,534
238
00:23:53,101 --> 00:23:57,140
239
00:23:57,061 --> 00:24:01,532
Hjärtat orkade inte längre.
240
00:24:01,621 --> 00:24:05,330
Du sa att han skulle överleva mig.
241
00:24:06,341 --> 00:24:12,337
-Du sa det!
-Käraste? Käraste... Såja.
242
00:24:14,021 --> 00:24:18,538
-Det är nog bäst att jag stannar.
-Jag bäddar i gästrummet.
243
00:24:20,661 --> 00:24:22,538
244
00:24:22,621 --> 00:24:28,617
245
00:24:30,821 --> 00:24:33,654
246
00:24:33,741 --> 00:24:38,053
247
00:24:39,141 --> 00:24:42,532
248
00:24:41,141 --> 00:24:44,293
-Doktor lsander?
-Ja?
249
00:24:42,621 --> 00:24:49,061
250
00:24:47,301 --> 00:24:52,580
-Är doktorn säker att det var hjärtat?
-Ja. Hurså?
251
00:24:56,021 --> 00:25:01,778
Jon sa nåt till mig innan han dog.
Han sa "mord".
252
00:25:04,581 --> 00:25:07,141
Borde vi ringa polisen?
253
00:25:08,181 --> 00:25:12,334
-Vad menar fru Bure?
-Om han utsattes för brott.
254
00:25:15,101 --> 00:25:19,140
Jag förstår att det var
en chock att hitta honom.
255
00:25:20,181 --> 00:25:27,019
Men Jon längtade efter sin mor, och
gladde sig åt att få se henne i himlen.
256
00:25:28,621 --> 00:25:35,812
Han hade kvar sin barnatro.
Naturligtvis ropade han efter henne.
257
00:25:35,901 --> 00:25:41,260
"Mor." Försök att få
en liten blund i ögonen, nu.
258
00:25:45,701 --> 00:25:50,730
259
00:25:52,981 --> 00:25:55,575
260
00:25:55,661 --> 00:26:01,179
261
00:26:01,261 --> 00:26:06,893
262
00:26:06,981 --> 00:26:11,691
263
00:26:13,021 --> 00:26:17,219
Och så var de bara två. Barn.
264
00:26:18,301 --> 00:26:20,861
Förut var det bara ett...
265
00:26:20,941 --> 00:26:22,932
...som räknas.
266
00:26:26,621 --> 00:26:32,572
-Det är nog bra att han arbetar vidare.
-Pratar du med honom?
267
00:26:34,621 --> 00:26:39,821
268
00:26:37,981 --> 00:26:42,612
Andreas? Får jag tala med dig en stund?
269
00:26:44,861 --> 00:26:48,252
Jag måste ha nåt att göra.
270
00:26:50,381 --> 00:26:54,295
-Jag beklagar er storebror.
-Han var ingen storebror.
271
00:26:54,381 --> 00:26:59,979
-Utan en halvgud.
-Solen själv, som bländade pappa.
272
00:27:01,141 --> 00:27:06,819
-Nu ligger han där han ligger.
-Fort går det när pappa bestämmer.
273
00:27:06,901 --> 00:27:11,213
Det hade kunnat komma lite folk.
Lite journalister.
274
00:27:12,901 --> 00:27:15,541
Men den tanken stod inte pappa ut med.
275
00:27:17,261 --> 00:27:20,538
276
00:27:20,621 --> 00:27:25,013
277
00:27:23,941 --> 00:27:27,935
Vad ska du göra nu?
278
00:27:28,021 --> 00:27:32,094
-Jag har inte funderat på det.
-Gör det, då.
279
00:27:33,301 --> 00:27:37,534
Här har du inget att hämta.
Jon hade inga egna pengar.
280
00:27:37,621 --> 00:27:40,215
Vore jag du, skulle jag sticka.
281
00:27:39,221 --> 00:27:43,055
282
00:27:43,141 --> 00:27:47,374
283
00:27:48,941 --> 00:27:51,820
Tänk att mina söner blev så olika.
284
00:27:51,941 --> 00:27:55,696
285
00:27:54,461 --> 00:27:57,772
Finns det inget gott i dig?
286
00:28:01,101 --> 00:28:05,493
287
00:28:04,141 --> 00:28:08,692
Det här är ditt hem så länge du vill.
Kom ihåg det.
288
00:28:10,261 --> 00:28:13,458
289
00:28:19,381 --> 00:28:22,851
Köpenhamns universitet, tack. Historia.
290
00:28:24,421 --> 00:28:28,096
-Telefon till herr Bure.
-Jaha. Tack.
291
00:28:27,621 --> 00:28:32,331
292
00:28:30,701 --> 00:28:34,057
-Bure.
-Skönt att höra din röst.
293
00:28:34,141 --> 00:28:37,372
Men... Har det hänt nåt?
294
00:28:37,461 --> 00:28:41,170
Professorns son dog häromdagen.
295
00:28:41,261 --> 00:28:45,380
Det knarrar -Det var begravning i dag.
-Han som var hjärtsjuk?
296
00:28:47,621 --> 00:28:51,012
297
00:28:49,821 --> 00:28:52,210
Puck?
298
00:28:53,941 --> 00:28:59,653
Det var jag som hittade honom.
Jag tror han sa "mord" innan han dog.
299
00:28:58,341 --> 00:29:03,461
300
00:29:01,701 --> 00:29:04,170
-Älskling...
-En snabb begravning...
301
00:29:04,261 --> 00:29:09,540
-Kom hit till Köpenhamn.
-Det är ingen fara.
302
00:29:09,621 --> 00:29:12,613
Tycker du att jag ska ringa polisen?
303
00:29:12,701 --> 00:29:14,931
En dörr stängs
304
00:29:17,301 --> 00:29:19,292
Eje, jag måste gå.
305
00:29:23,261 --> 00:29:27,220
306
00:29:27,301 --> 00:29:29,338
307
00:29:29,421 --> 00:29:34,131
308
00:29:34,221 --> 00:29:38,533
309
00:29:38,621 --> 00:29:43,616
310
00:29:43,701 --> 00:29:46,534
311
00:29:46,621 --> 00:29:50,740
312
00:29:51,821 --> 00:29:55,894
313
00:29:58,221 --> 00:30:01,851
314
00:30:01,941 --> 00:30:06,777
315
00:30:15,701 --> 00:30:17,180
316
00:30:22,781 --> 00:30:26,456
317
00:30:26,541 --> 00:30:31,331
318
00:30:31,421 --> 00:30:38,418
319
00:30:38,501 --> 00:30:40,219
320
00:30:40,301 --> 00:30:46,138
321
00:30:47,781 --> 00:30:53,891
322
00:30:53,981 --> 00:30:57,417
323
00:30:57,501 --> 00:31:00,812
324
00:31:00,901 --> 00:31:06,214
325
00:31:06,301 --> 00:31:08,611
326
00:31:08,701 --> 00:31:13,013
327
00:31:13,101 --> 00:31:16,890
328
00:31:16,981 --> 00:31:21,259
329
00:31:21,341 --> 00:31:23,491
330
00:31:24,741 --> 00:31:29,258
331
00:31:29,341 --> 00:31:32,618
332
00:31:32,701 --> 00:31:36,251
333
00:31:42,781 --> 00:31:44,772
En klocka slår
334
00:32:08,461 --> 00:32:12,978
335
00:32:13,061 --> 00:32:16,372
336
00:32:16,461 --> 00:32:20,534
337
00:32:20,621 --> 00:32:23,977
338
00:32:24,061 --> 00:32:27,531
339
00:32:27,621 --> 00:32:31,854
340
00:32:33,061 --> 00:32:35,052
En gren knakar
341
00:32:37,261 --> 00:32:40,458
-Oj!
-Vart är ni på väg?
342
00:32:42,821 --> 00:32:45,813
Jag skulle just säga adjö.
343
00:32:45,901 --> 00:32:51,658
-Vad säger ni?
-Efter det som hänt vill jag åka hem.
344
00:32:51,741 --> 00:32:56,053
Struntprat! Ni har skrivit kontrakt.
Min roman ska bli färdig.
345
00:32:58,021 --> 00:33:04,575
Puck, jag behöver dig.
Jag behöver dig mer än någonsin.
346
00:33:06,821 --> 00:33:11,133
347
00:33:09,501 --> 00:33:11,492
Porttelefonen ringer
348
00:33:11,221 --> 00:33:14,259
349
00:33:14,341 --> 00:33:17,971
350
00:33:17,981 --> 00:33:20,541
-Hallå.
-Puck Bure?
351
00:33:20,621 --> 00:33:25,411
-Inga obehöriga släpps in här.
-Det är mycket viktigt
352
00:33:25,501 --> 00:33:27,253
Jag beklagar.
353
00:33:27,341 --> 00:33:29,332
Porttelefonen ringer
354
00:33:28,341 --> 00:33:31,094
355
00:33:30,981 --> 00:33:36,897
Jag är Pucks bror. Jag har
brådskande nyheter av privat natur
356
00:33:36,981 --> 00:33:40,940
Får jag åtminstone lämna ett brev?
357
00:33:39,261 --> 00:33:42,697
358
00:33:41,021 --> 00:33:47,131
"Begravningståget var oändligt.
Vagn efter vagn, tåg efter tåg..."
359
00:33:46,741 --> 00:33:48,857
360
00:33:50,101 --> 00:33:53,219
Puck
Christer?
361
00:33:53,301 --> 00:33:58,250
-Känner ni den här mannen?
-Det var Ylva som släppte in honom.
362
00:33:58,341 --> 00:34:02,414
-Christer Wijk. Kriminalkommissarie.
-Stäng dörren.
363
00:34:04,781 --> 00:34:10,618
-Hur vågar ni tränga er in i mitt hem?
-Pucks man ringde och var orolig.
364
00:34:10,701 --> 00:34:16,379
-Han bad mig se att det står rätt till.
-Vad är det här för dumheter?
365
00:34:16,461 --> 00:34:24,016
Professorn får ursäkta, men jag ville
ventilera en tanke som inte ger mig ro.
366
00:34:24,101 --> 00:34:28,891
-Ut med språket.
-Jon sa en sak innan han dog.
367
00:34:28,981 --> 00:34:32,099
Han sa..."mord".
368
00:34:37,501 --> 00:34:39,936
Varför sa ni inget till mig?
369
00:34:40,021 --> 00:34:45,016
Jag berättade för doktor lsander,
som trodde jag hade hört fel.
370
00:34:45,101 --> 00:34:50,096
Strålande. Tre personer
har fått ta del av era fantasier.
371
00:34:50,181 --> 00:34:54,379
Frågan är väl varför doktorn
inte övervägde att obducera?
372
00:34:54,461 --> 00:35:00,298
Jag har känt Gregor i hela mitt liv.
Våga inte ifrågasätta honom.
373
00:35:00,381 --> 00:35:03,692
Misstanken borde
föranleda en obduktion.
374
00:35:03,781 --> 00:35:06,500
Han vilar redan i jorden, så...
375
00:35:08,181 --> 00:35:11,811
-Det var snabbt.
-Jag vill undvika uppmärksamhet.
376
00:35:11,901 --> 00:35:17,340
-Jag vill ha en gravöppning.
-Är ni alldeles från vettet, människa?
377
00:35:17,421 --> 00:35:21,733
-Puck, jag vill prata med dig i enrum.
-Det går inte. Vi arbetar här.
378
00:35:21,781 --> 00:35:26,981
379
00:35:21,821 --> 00:35:24,335
Det får vänta.
380
00:35:30,501 --> 00:35:33,812
381
00:35:32,621 --> 00:35:35,932
-Skönt att komma härifrån.
-Ni som har så trevligt.
382
00:35:36,021 --> 00:35:39,013
Jag ska hämta mina saker.
383
00:35:41,061 --> 00:35:46,739
-Du ljög. Du är inte Pucks bror.
-Nej.
384
00:35:46,821 --> 00:35:49,574
Nej. Du är skyldig mig en ursäkt.
385
00:35:47,941 --> 00:35:51,297
386
00:35:50,781 --> 00:35:53,853
-Vadå?
-lnget. Du är vacker.
387
00:35:52,541 --> 00:35:56,739
388
00:35:56,821 --> 00:36:02,578
389
00:36:02,661 --> 00:36:05,892
390
00:36:05,981 --> 00:36:11,420
391
00:36:09,741 --> 00:36:11,971
Det knackar på dörren
392
00:36:12,061 --> 00:36:15,133
-Vem är det?
-Jag, Cecilia.
393
00:36:17,741 --> 00:36:21,700
394
00:36:20,581 --> 00:36:22,572
Kom in.
395
00:36:21,781 --> 00:36:27,060
396
00:36:27,141 --> 00:36:30,418
-Varför är polisen här?
-Det är en vän till mig.
397
00:36:32,861 --> 00:36:36,456
Ska du resa?
398
00:36:36,541 --> 00:36:41,217
Ja, jag kände mig
lite överflödig mitt i sorgen.
399
00:36:43,821 --> 00:36:49,419
Jag funderar också på att åka härifrån.
Ingen tycker om mig.
400
00:36:49,501 --> 00:36:52,414
Professorn verkar så förtjust i dig.
401
00:36:54,461 --> 00:36:59,820
-Har du läst den här?
-Visst är den fantastisk?
402
00:36:59,901 --> 00:37:03,371
-Jag tycker den är hemsk.
-Varför det?
403
00:37:03,461 --> 00:37:10,140
Alla detaljer. Hennes andedräkt,
de små fjunen i korsryggen...
404
00:37:10,221 --> 00:37:17,412
Födelsemärket på låret. Hur hon svettas
när hon ger sig till fursten. Usch!
405
00:37:17,501 --> 00:37:21,699
-Den gav honom Nobelpris.
-Han var inte värd det.
406
00:37:22,861 --> 00:37:25,853
407
00:37:24,821 --> 00:37:27,893
Vad var det?
408
00:37:30,781 --> 00:37:34,172
-Vad gör du?
-Hörde du inget?
409
00:37:35,941 --> 00:37:39,491
-Det är jag som är paranoid.
-Nej.
410
00:37:40,941 --> 00:37:46,619
Det är det här huset. Jag har drömt
mardrömmar varje natt sen jag kom hit.
411
00:37:45,741 --> 00:37:50,815
412
00:37:48,741 --> 00:37:52,575
Det sitter i väggarna.
413
00:37:50,901 --> 00:37:56,852
414
00:37:56,941 --> 00:38:03,620
415
00:38:01,221 --> 00:38:03,098
Polisen är här.
416
00:38:05,901 --> 00:38:10,259
Jag hörde att vi har en polis på besök.
Gregor lsander.
417
00:38:11,341 --> 00:38:16,336
Familjens livmedikus.
Så ni skrev Jons dödsattest?
418
00:38:16,421 --> 00:38:18,139
Det stämmer.
419
00:38:20,021 --> 00:38:27,451
-Jag vill se obduktionsprotokollet.
-Han dog av ett hjärtfel. Inte oväntat.
420
00:38:27,541 --> 00:38:32,615
-Det fanns ingen orsak att obducera.
-Ingen alls?
421
00:38:33,621 --> 00:38:37,171
-Ursäkta. Avbröt jag?
-Inte alls.
422
00:38:37,261 --> 00:38:40,253
Andreas frågade efter dig.
423
00:38:41,741 --> 00:38:45,257
424
00:38:48,981 --> 00:38:53,418
Säg mig, vad gör ni här egentligen?
425
00:38:53,501 --> 00:38:58,291
-Jag ska bara hämta Puck.
-Ska hon åka? Varför det?
426
00:38:58,381 --> 00:39:04,093
-Det får ni fråga henne om.
-Vet min man om det? När bestämdes det?
427
00:39:04,181 --> 00:39:08,379
Det blir ett hårt slag för Andreas.
Han är väldigt förtjust i henne.
428
00:39:08,461 --> 00:39:14,980
Hur ska romanen bli färdig?
Det här var inte bra. Inte alls bra...
429
00:39:15,861 --> 00:39:18,501
Förlåt mig...
430
00:39:18,581 --> 00:39:21,141
Det knackar på dörren
431
00:39:21,221 --> 00:39:23,451
Kom in.
432
00:39:22,981 --> 00:39:27,452
433
00:39:27,541 --> 00:39:30,932
434
00:39:32,621 --> 00:39:34,498
Du ljög för mig.
435
00:39:37,341 --> 00:39:42,256
436
00:39:42,101 --> 00:39:47,574
Jag kommer att gå till botten med
det här. Det ska du ha klart för dig!
437
00:39:48,821 --> 00:39:51,574
438
00:39:51,861 --> 00:39:54,740
-Vart ska ni?
-Jag kan inte stanna.
439
00:39:54,821 --> 00:39:59,611
-Vad är det för trams? Ni är anställd.
-Jag säger upp mig.
440
00:39:59,701 --> 00:40:05,140
Ni har skrivit på ett kontrakt.
Jag förbjuder er att lämna huset.
441
00:40:05,221 --> 00:40:08,418
Är det nåt problem?
442
00:40:07,901 --> 00:40:12,816
443
00:40:12,901 --> 00:40:16,212
444
00:40:17,301 --> 00:40:22,614
445
00:40:20,421 --> 00:40:23,937
-Vilket ställe.
-Värre än du tror.
446
00:40:22,701 --> 00:40:25,295
447
00:40:34,981 --> 00:40:41,614
Fast nu känns det overkligt. Jag har
haft många konstiga drömmar där också.
448
00:40:41,701 --> 00:40:45,376
-Var det en mardröm?
-Nej.
449
00:40:49,301 --> 00:40:54,375
-Varför ser du så där på mig?
-Varför vill nån ta livet av dig?
450
00:40:54,461 --> 00:40:58,534
Nån kanske hörde mitt samtal med Eje.
451
00:40:58,621 --> 00:41:06,301
I så fall betyder det att Jon
blev mördad. Av nån i sin egen familj.
452
00:41:07,181 --> 00:41:13,496
453
00:41:13,581 --> 00:41:17,131
454
00:41:18,461 --> 00:41:21,738
455
00:41:23,861 --> 00:41:27,013
456
00:41:29,981 --> 00:41:34,691
457
00:41:37,581 --> 00:41:43,259
458
00:41:43,341 --> 00:41:45,810
Hur är det, älskling?
459
00:41:47,861 --> 00:41:49,738
Hur fan ser du ut?
460
00:41:51,021 --> 00:41:56,095
Jaha, jag förstår. Det är den där
stilige kriminalaren som lockar.
461
00:41:56,181 --> 00:42:00,459
Det är ingen idé.
Han har åkt. Gå och tvätta av dig.
462
00:42:00,541 --> 00:42:04,580
-Men pappa...
-Tvätta av dig, säger jag!
463
00:42:16,341 --> 00:42:18,855
464
00:42:20,461 --> 00:42:24,170
-Jag står inte ut med gubbfan längre.
-Sh, sh, sh...
465
00:42:26,461 --> 00:42:28,372
Kan jag göra nåt?
466
00:42:28,461 --> 00:42:35,379
Är ni rara och gör västkustsalladen?
Häll över vinägretten. Jag byter om.
467
00:42:41,981 --> 00:42:44,700
Après vous.
468
00:42:44,141 --> 00:42:47,497
469
00:42:47,101 --> 00:42:50,856
-Du måste undersöka det.
-Det går inte till så.
470
00:42:50,941 --> 00:42:55,174
-Varsågoda. Hoppas det smakar.
-Tack.
471
00:42:55,261 --> 00:42:58,652
-Hur tänker du?
-Det finns ingen brottsanmälan.
472
00:42:58,741 --> 00:43:03,178
-Mitt vittnesmål?
-En åklagare finner nog vissa luckor.
473
00:43:03,261 --> 00:43:09,052
-Men Jons kropp, då?
-lnget medgivande - ingen gravöppning.
474
00:43:09,141 --> 00:43:13,499
-Jag måste ha starkare skäl.
-Hur dödar man utan spår?
475
00:43:15,941 --> 00:43:19,252
Ät nu, så vi kommer härifrån.
476
00:43:18,781 --> 00:43:25,221
477
00:43:25,301 --> 00:43:27,941
478
00:43:27,061 --> 00:43:28,540
Varsågoda.
479
00:43:28,021 --> 00:43:31,218
480
00:43:31,301 --> 00:43:33,099
481
00:43:34,821 --> 00:43:41,454
482
00:43:40,341 --> 00:43:45,177
Jag har bestämt mig
för att låta obducera Jon.
483
00:43:46,541 --> 00:43:49,533
Men varför i all sin där?
484
00:43:47,821 --> 00:43:53,453
485
00:43:56,341 --> 00:43:58,537
486
00:43:59,301 --> 00:44:06,014
Usch! Å, så beskt.
Vad är det för skit ni serverar?
487
00:44:08,101 --> 00:44:10,456
488
00:44:10,421 --> 00:44:12,810
Andreas hostar och rosslar
489
00:44:11,701 --> 00:44:15,092
490
00:44:15,181 --> 00:44:18,173
491
00:44:19,701 --> 00:44:21,692
Andreas försöker få luft
492
00:44:23,421 --> 00:44:25,810
493
00:44:25,901 --> 00:44:30,691
494
00:44:30,781 --> 00:44:33,580
495
00:44:33,661 --> 00:44:38,815
496
00:44:38,901 --> 00:44:43,577
497
00:44:43,661 --> 00:44:49,054
498
00:44:49,141 --> 00:44:53,692
499
00:44:53,781 --> 00:44:57,775
500
00:44:59,981 --> 00:45:03,656
501
00:45:03,741 --> 00:45:08,053
502
00:45:18,181 --> 00:45:22,015
-Det var under förrätten.
-Doktor lsander.
503
00:45:22,101 --> 00:45:25,093
Andreas sa att det smakade beskt.
504
00:45:25,181 --> 00:45:31,211
Jag är ingen expert, men läpparna tyder
väl på nån sorts cyanosförgiftning?
505
00:45:31,301 --> 00:45:35,215
-En obduktion ger oss svaret.
-Det behövs knappt.
506
00:45:35,301 --> 00:45:40,091
-Ni är inte mycket för obduktioner.
-Jag tror det var stryknin.
507
00:45:40,181 --> 00:45:45,415
-Varför det? Stryknin är väl ovanligt?
-Inte just i det här fallet.
508
00:45:45,501 --> 00:45:49,335
Jag använder det ibland.
Det fanns i min väska.
509
00:45:49,421 --> 00:45:54,495
Jag kontrollerade just innehållet,
och det saknades en försvarlig del.
510
00:45:54,581 --> 00:45:59,655
-Var hade ni väskan?
-I hallen. Vem som helst kunde nå den.
511
00:45:59,741 --> 00:46:03,371
Inklusive ni själv.
512
00:46:03,461 --> 00:46:08,297
Analysera maten i den röda skålen och
ge mig en bakgrund på alla som bor här.
513
00:46:08,381 --> 00:46:12,693
Nej, resten av manuskriptet
ligger kvar på Hallsta.
514
00:46:12,781 --> 00:46:16,331
Ja, jag får göra det så fort jag kan.
515
00:46:16,421 --> 00:46:20,574
Ja. Vi säger det så länge.
Tack, då. Hej.
516
00:46:22,021 --> 00:46:25,980
517
00:46:24,381 --> 00:46:27,658
-Jag behöver ett rum.
-Det var värre.
518
00:46:27,741 --> 00:46:33,373
-Jaså?
-Ornitologerna har bokat hela hotellet.
519
00:46:34,541 --> 00:46:41,891
Men titta! Vilken tur - en avbokning.
Men det är ett dubbelrum.
520
00:46:48,021 --> 00:46:52,811
-Bure.
-Ja. Du jobbade för Hallman, va?
521
00:46:52,901 --> 00:46:58,260
Ja. Jag pratade just med förlaget.
De beklagade att boken inte blir klar.
522
00:47:00,021 --> 00:47:05,221
Tänk att han är borta.
Traktens stora berömdhet.
523
00:47:05,301 --> 00:47:08,453
Men det var nog många
som hade velat se honom död.
524
00:47:14,901 --> 00:47:18,860
525
00:47:18,901 --> 00:47:22,974
-Alla trodde frun skulle dö först.
-Jaså? Varför då?
526
00:47:22,501 --> 00:47:28,133
527
00:47:25,421 --> 00:47:32,259
Hon hade försökt flera gånger, men
de fick liv i henne igen. Tabletter.
528
00:47:33,421 --> 00:47:38,621
-Inte så konstigt, som han höll på.
-Höll på hur då, menar du?
529
00:47:38,701 --> 00:47:44,014
Kvinnor.
Han tog hit både den ena och den andra.
530
00:47:44,101 --> 00:47:50,416
En gång var det mig han höll på med.
Han är charmig först. Nobelpristagare.
531
00:47:50,501 --> 00:47:54,495
Men egentligen
är han bara en simpel horbock.
532
00:47:52,341 --> 00:47:56,653
533
00:47:57,141 --> 00:48:00,133
-Det trodde man inte.
-Nej.
534
00:48:00,661 --> 00:48:03,016
535
00:48:04,461 --> 00:48:09,297
-Ingenting.
-Hon hade sminkat sig. Ovanligt.
536
00:48:09,381 --> 00:48:14,057
-Han grälade inte.
-Han beordrade henne att ta bort det.
537
00:48:15,981 --> 00:48:18,621
Pappa var en tyrann.
538
00:48:19,741 --> 00:48:22,051
Det betyder inte att jag mördade honom.
539
00:48:22,141 --> 00:48:26,260
Jag älskar... älskade min pappa.
540
00:48:26,341 --> 00:48:29,618
Ylva hatade honom,
men är för feg att säga det.
541
00:48:31,741 --> 00:48:37,259
-Fråga om hennes fästman.
-Jag var förlovad en gång.
542
00:48:37,341 --> 00:48:42,541
-I jämförelse med pappa var han futtig.
-Pappa slängde ut honom.
543
00:48:42,621 --> 00:48:47,457
-Jag slog upp förlovningen.
-Han klarade inte konkurrensen.
544
00:48:49,461 --> 00:48:53,216
545
00:48:51,541 --> 00:48:56,012
-Vem lagade maten?
-Mamma. Jag och Cecilia hjälpte till.
546
00:48:56,101 --> 00:49:00,937
Christer: Nån av er hade kunnat
preparera förrätten utan att bli sedd?
547
00:49:01,021 --> 00:49:06,778
Ylva: Jag var på damrummet. Nej,
jag såg ingen läkarväska i hallen.
548
00:49:06,861 --> 00:49:11,697
Kåre: Alla sprang ut och in. Vem
som helst hade kunnat göra det.
549
00:49:11,781 --> 00:49:16,617
Han sa att han tänkte gräva upp honom
och låta honom obduceras.
550
00:49:16,541 --> 00:49:19,055
551
00:49:18,461 --> 00:49:24,457
Sa han det i kväll? Vid middagen?
Varför det?
552
00:49:24,541 --> 00:49:31,299
Vem vet? Han var paranoid och nyckfull.
Hans sista ord handlade också om Jon.
553
00:49:31,381 --> 00:49:38,174
-Hon var sjuksyster, sen gifter de sig.
-En pingla och en äldre, hjärtsjuk man?
554
00:49:38,261 --> 00:49:43,461
De fick inte lov att ha intimumgänge.
Hans hjärta klarade inte det.
555
00:49:44,741 --> 00:49:49,861
-Det är klart att hon ville åt pengar.
-Testamentet avslöjar henne.
556
00:49:49,941 --> 00:49:56,620
-Testamentet ligger i kassaskåpet.
-Var är nyckeln?
557
00:49:58,901 --> 00:50:05,295
-Det vet jag inte. Den hade Andreas.
-Ni hade väl också en?
558
00:50:05,381 --> 00:50:08,419
Eller...?
559
00:50:09,661 --> 00:50:16,977
-Hade ni inte det?
-Jag orkar inte prata nu. Ursäkta mig.
560
00:50:16,901 --> 00:50:20,371
561
00:50:19,541 --> 00:50:27,540
Hur kändes det?
Att inte vara betrodd av sin egen man.
562
00:50:27,621 --> 00:50:33,378
-Jag förstår inte vad ni talar om.
-Ni var skådespelerska innan ni möttes.
563
00:50:34,861 --> 00:50:37,580
Vildanden blev en burfågel.
564
00:50:38,741 --> 00:50:45,374
Eller att den fula ankungen
växte till sig och blev en svan.
565
00:50:45,461 --> 00:50:51,252
Jag och Andreas var mycket lyckliga.
Jag har aldrig ångrat mitt val.
566
00:50:52,341 --> 00:50:58,257
-Vissa tror att du är en lycksökerska.
-Det säger mer om dem än om mig.
567
00:50:58,221 --> 00:51:02,977
568
00:51:01,181 --> 00:51:03,741
Pengar är inte allt.
569
00:51:03,061 --> 00:51:06,656
570
00:51:05,941 --> 00:51:10,697
Professor Hallman
ville låta gräva upp Jons kropp.
571
00:51:12,501 --> 00:51:17,052
Det var så hemskt när han sa det.
572
00:51:17,141 --> 00:51:22,375
Jag förstår inte varför han
inte kunde låta Jon vila i frid.
573
00:51:22,461 --> 00:51:26,614
Han misstänkte nog att Jon
inte dog en naturlig död.
574
00:51:25,261 --> 00:51:28,094
575
00:51:26,701 --> 00:51:30,331
Men Gregor sa att det var hjärtat.
576
00:51:30,421 --> 00:51:33,937
Ja, vi får snart reda på det.
577
00:51:36,901 --> 00:51:41,771
578
00:51:41,301 --> 00:51:44,214
-Åh, nej!
-Vad är det?
579
00:51:44,301 --> 00:51:47,100
På min födelsedag...
580
00:51:49,181 --> 00:51:55,575
Jon avskyr ingefära. Det låg massor i
hans skål men nästan ingen i Andreas...
581
00:51:55,981 --> 00:51:59,690
582
00:51:58,221 --> 00:52:04,570
Jag bytte. Och ändå klagade han på
att det var starkt.
583
00:52:06,221 --> 00:52:09,976
Så Jon fick
professorn Hallmans portion?
584
00:52:13,541 --> 00:52:16,260
585
00:52:19,461 --> 00:52:25,491
586
00:52:28,661 --> 00:52:33,178
587
00:52:33,261 --> 00:52:37,892
588
00:52:40,221 --> 00:52:41,541
589
00:52:45,021 --> 00:52:48,935
590
00:52:49,021 --> 00:52:52,696
591
00:52:52,781 --> 00:52:57,412
592
00:52:57,501 --> 00:53:02,052
593
00:53:02,141 --> 00:53:05,418
594
00:53:04,021 --> 00:53:06,012
Det knackar på dörren
595
00:53:05,501 --> 00:53:10,416
596
00:53:11,621 --> 00:53:16,172
597
00:53:14,541 --> 00:53:17,101
-Hej.
-Hej?
598
00:53:16,261 --> 00:53:18,616
599
00:53:18,101 --> 00:53:20,331
Får jag sova här?
600
00:53:22,101 --> 00:53:24,536
Det finns inga rum.
601
00:53:27,941 --> 00:53:31,775
-Så mordet på Jon var ett misstag?
-Tydligen.
602
00:53:29,661 --> 00:53:34,735
603
00:53:33,821 --> 00:53:39,055
Professorn vägrade ju att öppna graven
när du sa det. Varför ändrade han sig?
604
00:53:39,141 --> 00:53:46,616
Han kanske avslöjade Jons mördare
utan att inse att han var måltavlan.
605
00:53:45,781 --> 00:53:50,901
606
00:53:50,661 --> 00:53:54,620
Både Kåre och Ylva tror
att Cecilia är en lycksökerska.
607
00:53:54,701 --> 00:53:57,341
Det kanske hon är.
608
00:53:56,621 --> 00:54:01,377
609
00:54:01,021 --> 00:54:05,697
Men lite kärlek fanns det nog
i det förhållandet, trots allt.
610
00:54:06,981 --> 00:54:09,257
Ett äktenskap utan...
611
00:54:12,541 --> 00:54:18,492
Kåre berättade att Jon inte fick...
Att hans hjärta inte...
612
00:54:20,181 --> 00:54:24,539
613
00:54:24,541 --> 00:54:29,980
De restriktionerna
respekterade de nog inte.
614
00:54:30,061 --> 00:54:34,419
-Varför tror du det?
-Jag råkade se dem.
615
00:54:34,141 --> 00:54:35,620
616
00:54:35,701 --> 00:54:41,652
617
00:54:41,741 --> 00:54:47,931
618
00:54:48,021 --> 00:54:51,935
619
00:54:52,021 --> 00:54:57,380
620
00:54:57,461 --> 00:55:03,139
621
00:55:13,861 --> 00:55:19,379
622
00:55:19,461 --> 00:55:24,535
623
00:55:25,621 --> 00:55:30,855
624
00:55:30,941 --> 00:55:33,933
625
00:55:34,021 --> 00:55:40,131
626
00:55:47,181 --> 00:55:51,493
627
00:55:51,581 --> 00:55:56,781
628
00:55:58,541 --> 00:56:00,179
629
00:56:17,021 --> 00:56:20,252
630
00:56:20,341 --> 00:56:23,299
631
00:56:23,381 --> 00:56:25,975
632
00:56:27,541 --> 00:56:32,138
-Har fågelskådarna dragit söderut?
-Ja.
633
00:56:32,221 --> 00:56:37,057
-Turturduvorna är kvar. Sov ni gott?
-Ja. Vi behöver två enkelrum.
634
00:56:37,141 --> 00:56:43,490
Det är fullbokat. Stan är fullkomligt
invaderad av journalister.
635
00:56:43,581 --> 00:56:45,936
-Kaffe?
-Ja tack.
636
00:56:49,301 --> 00:56:54,091
637
00:56:52,381 --> 00:56:55,658
-God morgon.
-God morgon.
638
00:56:54,181 --> 00:56:57,333
639
00:56:57,621 --> 00:57:03,458
-Jag måste åka och hämta manuskriptet.
-Då måste vi bryta upp kassaskåpet.
640
00:57:03,541 --> 00:57:06,454
-Varför det?
-Vi hittar ingen nyckel.
641
00:57:07,901 --> 00:57:11,212
Professorn hade den i västfickan.
642
00:57:12,701 --> 00:57:14,260
643
00:57:17,021 --> 00:57:19,820
644
00:57:19,901 --> 00:57:24,054
645
00:57:32,701 --> 00:57:36,660
-Du har inte hittat en nyckel?
-Tyvärr.
646
00:57:39,381 --> 00:57:44,899
-Har du fått nån uppfattning om Jon?
-Nej. De gör honom i ordning just nu.
647
00:57:44,981 --> 00:57:49,851
Men vad gäller professor Hallman
var det tveklöst stryknin.
648
00:57:49,941 --> 00:57:53,775
Det lär vara
ett vedervärdigt sätt att dö på.
649
00:57:56,461 --> 00:58:00,136
-Doktor lsander, känner du honom?
-Ja.
650
00:58:00,221 --> 00:58:03,418
Vi pluggade till läkare
i Uppsala samtidigt.
651
00:58:03,501 --> 00:58:10,373
Han var begåvad, men lite väl förtjust
i beroendeframkallande preparat.
652
00:58:10,461 --> 00:58:13,852
Han drog först på sig enorma skulder.
653
00:58:13,941 --> 00:58:20,620
Men han flyttade hit och kom i ordning.
Professor Hallman lär ha hjälpt honom.
654
00:58:20,701 --> 00:58:26,652
Äsch, lsander är omtyckt här.
Det ryktas att han är duktig.
655
00:58:26,741 --> 00:58:30,291
Varför hade han stryknin i väskan?
656
00:58:30,381 --> 00:58:37,378
Förr använde man det ofta som återupp-
livningsmedel vid medvetslöshet.
657
00:58:37,581 --> 00:58:39,094
658
00:58:38,381 --> 00:58:43,171
Han kanske ofta tillkallades akut
till nån som bor långt ifrån sjukhuset.
659
00:58:43,261 --> 00:58:48,176
Om det ska hålla, måste han ha haft
en extremt självmordsbenägen patient.
660
00:58:49,901 --> 00:58:53,860
Det har han också. Björg.
661
00:58:57,341 --> 00:59:01,619
662
00:59:01,701 --> 00:59:05,934
663
00:59:05,261 --> 00:59:10,461
-Kan ni bekräfta att Hallman mördades?
-Var det svartsjuka...
664
00:59:10,541 --> 00:59:12,532
Frågorna haglar
665
00:59:13,381 --> 00:59:18,251
666
00:59:18,341 --> 00:59:23,495
667
00:59:34,381 --> 00:59:36,054
Ursäkta mig...
668
00:59:43,981 --> 00:59:48,578
Varför sa ni inte
att fru Hallman skulle ha strykninet?
669
00:59:48,661 --> 00:59:50,937
Jag respekterar tystnadsplikten.
670
00:59:52,621 --> 00:59:59,300
Och det tionde budet? "Du skall icke
ha begärelse till din nästas hustru"?
671
00:59:59,381 --> 01:00:02,419
Eller det femte? "Du skall icke dräpa"?
672
01:00:00,221 --> 01:00:05,580
673
01:00:05,341 --> 01:00:08,254
Hur vågar ni?
674
01:00:07,901 --> 01:00:13,260
675
01:00:13,341 --> 01:00:15,378
676
01:00:16,861 --> 01:00:20,820
677
01:00:20,901 --> 01:00:24,860
678
01:00:26,421 --> 01:00:29,857
679
01:00:32,581 --> 01:00:35,494
680
01:00:35,581 --> 01:00:41,497
681
01:00:44,021 --> 01:00:50,495
682
01:00:52,101 --> 01:00:55,412
683
01:00:56,861 --> 01:01:00,411
-Oj!
-Vad gör du?
684
01:01:00,501 --> 01:01:06,179
Förlåt, jag letade bara
efter nyckeln till kassaskåpet.
685
01:01:05,501 --> 01:01:11,099
686
01:01:09,461 --> 01:01:12,499
Vem är hon?
687
01:01:19,621 --> 01:01:21,771
Ingen.
688
01:01:35,581 --> 01:01:41,293
Doktor Ahlgren: Min slutsats är att Jon
led av klaffproblem med hjärtförstoring.
689
01:01:41,381 --> 01:01:43,736
Och blodstockning i lungor och lever
690
01:01:43,821 --> 01:01:48,054
Döden kan mycket väl
ha orsakats av hjärtsjukdomen.
691
01:01:48,141 --> 01:01:51,532
-Du menar...
-Några analyser saknas än.
692
01:01:51,621 --> 01:01:55,091
Men jag ser inget gift.
693
01:01:55,181 --> 01:01:59,379
Det verkar som om
Gregor lsanders attest var korrekt
694
01:02:39,181 --> 01:02:42,856
Doktor lsander? Kan vi byta några ord?
695
01:02:50,741 --> 01:02:56,692
Jag pratade med Ahlgren. Ni hade rätt.
Jon dog en naturlig död.
696
01:02:56,781 --> 01:03:00,536
Var det känt här
att ni hade stryknin i väskan?
697
01:03:01,621 --> 01:03:04,693
Det är inget man pratar om.
698
01:03:08,061 --> 01:03:13,420
Det var mycket riktigt för Björgs skull
jag hade det tillgängligt.
699
01:03:14,541 --> 01:03:17,579
Men hon visste inte om det.
700
01:03:23,061 --> 01:03:29,216
Möjligen kan Cecilia ha sett det.
Vi samarbetade ju kring Jon.
701
01:03:29,301 --> 01:03:32,180
Hon hämtade saker ur min väska.
702
01:03:32,261 --> 01:03:36,698
Som sjuksköterska visste hon nog
hur farligt det kan vara.
703
01:03:36,781 --> 01:03:40,740
Märkligt att en så ung kvinna
äktar en dödsdömd man.
704
01:03:41,861 --> 01:03:47,937
Hon kom ifrån enkla förhållanden.
Föräldrarna dog när hon var liten.
705
01:03:49,101 --> 01:03:52,935
-Äktenskapet kanske var en chans...
-...att få pengar?
706
01:03:51,981 --> 01:03:54,211
707
01:03:55,781 --> 01:03:59,217
Det vore inte
första gången i historien.
708
01:04:00,861 --> 01:04:07,619
Jo, det var så sant...
Jag hittade den här i matsalen i morse.
709
01:04:07,701 --> 01:04:11,615
Kan det vara
den försvunna kassaskåpsnyckeln?
710
01:04:12,221 --> 01:04:18,695
711
01:04:19,101 --> 01:04:23,095
-Är det det här du ska ha?
-Ja.
712
01:04:23,181 --> 01:04:26,731
Vi måste se testamentet.
Ni har väl en advokat?
713
01:04:26,821 --> 01:04:29,734
Visst. Jag ska försöka nå honom.
714
01:04:29,821 --> 01:04:31,619
Det knackar på dörren
715
01:04:31,701 --> 01:04:34,739
Ja? Bra.
716
01:04:37,461 --> 01:04:39,850
Tack.
717
01:04:44,101 --> 01:04:48,379
-Jon och Cecilias vigselbevis.
-Irma Cecilia Svensson.
718
01:04:50,261 --> 01:04:53,970
"Han lovade att skriva in mig,
men kanske inte hann."
719
01:04:54,061 --> 01:04:57,531
-Sa Cecilia det?
-Ja.
720
01:05:05,301 --> 01:05:10,694
"Andreas Hallmans sista vilja
lyder enligt testamente"-
721
01:05:10,781 --> 01:05:15,901
-"upprättat på Hallsta
den tjugonde mars 1954..."
722
01:05:24,021 --> 01:05:26,012
723
01:05:29,861 --> 01:05:36,335
Testamentet skrevs innan Jon gifte sig.
Jons arvslott var enskild egendom.
724
01:05:36,421 --> 01:05:40,335
Nu delas den lika mellan Kåre och Ylva.
725
01:05:42,141 --> 01:05:48,854
Fruns arv är inte uppseendeväckande och
lsander får en slant för sina tjänster.
726
01:05:50,541 --> 01:05:54,216
-Så Cecilia...
-...ärver ingenting.
727
01:05:56,821 --> 01:06:02,100
Jag fann det här i professorns skriv-
bord. Ylva såg det och rev sönder det.
728
01:06:05,341 --> 01:06:08,254
-Vem är det?
-Vet inte.
729
01:06:11,061 --> 01:06:13,940
Jag kollar upp det.
730
01:06:13,821 --> 01:06:19,214
731
01:06:16,541 --> 01:06:22,571
Docent Ahlgren bad er komma över.
Det var visst viktigt.
732
01:06:23,461 --> 01:06:27,694
733
01:06:29,261 --> 01:06:34,495
734
01:06:33,701 --> 01:06:37,615
Varför springer du här?
Du bor inte här.
735
01:06:37,701 --> 01:06:43,174
Förlaget bad mig skriva rent
din pappas texter så långt vi hann.
736
01:06:46,021 --> 01:06:48,456
Ylva...
737
01:06:50,941 --> 01:06:54,491
-Vem är Ann-Louise?
-Hur vet du vad hon heter?
738
01:06:54,581 --> 01:06:59,894
Det stod på baksidan av fotografiet.
Vem är hon?
739
01:07:01,221 --> 01:07:07,012
-Det spelar ingen roll, för hon är död.
-Då låter det som om det spelar roll.
740
01:07:07,101 --> 01:07:11,334
Hon var en av pappas sekreterare.
Det är allt.
741
01:07:11,421 --> 01:07:15,415
Som är död. Blev hon mördad?
742
01:07:16,941 --> 01:07:21,094
Gode Gud, nej. Hon tog livet av sig.
743
01:07:23,661 --> 01:07:26,016
-Varför?
-Vet inte.
744
01:07:26,101 --> 01:07:29,696
Ylva, jag ser att du döljer nånting.
745
01:07:28,661 --> 01:07:33,053
746
01:07:35,621 --> 01:07:39,854
Kåre...
Kåre var helt nere i Ann-Louise.
747
01:07:39,581 --> 01:07:44,417
748
01:07:42,101 --> 01:07:46,413
-Men pappa förstörde mellan dem.
-Hur då?
749
01:07:46,501 --> 01:07:52,417
Han skickade hem henne. Han klarade
inte av att vi hade några förhållanden.
750
01:07:54,141 --> 01:07:57,896
-Så tog hon livet av sig.
-Hur tog Kåre det?
751
01:07:58,861 --> 01:08:04,413
Han blev galen.
Och så sa han att han skulle...
752
01:08:06,261 --> 01:08:09,219
...döda pappa.
753
01:08:09,101 --> 01:08:11,172
754
01:08:10,701 --> 01:08:15,172
-Jag kom så fort jag kunde. Vad är det?
-Jo...
755
01:08:15,261 --> 01:08:17,935
Jag fick just analyserna.
756
01:08:18,021 --> 01:08:20,979
Jag trodde inte vi skulle hitta nåt-
757
01:08:21,061 --> 01:08:26,693
-men vi var ju fokuserade på att
leta efter stryknin i Jons kvarlevor.
758
01:08:26,781 --> 01:08:32,777
Paranitrofenol. Det är lätt att missa,
det måste sägas till lsanders försvar.
759
01:08:32,861 --> 01:08:35,375
-Det innebär...?
-Förgiftning.
760
01:08:35,461 --> 01:08:40,251
Men inte av stryknin,
utan nåt trifosforpreparat.
761
01:08:40,341 --> 01:08:46,895
-Är inte det ett insektsmedel?
-Jo. Extremt giftigt, för växtodling.
762
01:08:45,741 --> 01:08:49,621
763
01:08:52,581 --> 01:08:55,095
764
01:08:56,421 --> 01:09:00,130
765
01:09:02,741 --> 01:09:06,336
766
01:09:09,821 --> 01:09:14,895
767
01:09:14,981 --> 01:09:19,179
768
01:09:21,461 --> 01:09:27,139
769
01:09:27,221 --> 01:09:31,294
770
01:09:31,821 --> 01:09:35,576
Stäng ordentligt. De tål inte drag.
771
01:09:37,541 --> 01:09:42,058
772
01:09:45,741 --> 01:09:52,852
-De ska få utrymme att växa ordentligt.
-Det är väl mer än du och Ylva fick?
773
01:09:53,901 --> 01:09:57,019
Utrymme att växa, menar jag.
774
01:09:58,661 --> 01:10:05,374
Det trodde jag aldrig om dig.
Att du skulle låta geniet falla.
775
01:10:07,141 --> 01:10:14,298
Jag förstår att du hade en relation
med din pappas sekreterare Ann-Louise.
776
01:10:15,821 --> 01:10:19,052
Och att han förstörde den.
777
01:10:21,101 --> 01:10:25,459
778
01:10:24,701 --> 01:10:29,491
Vem har sagt det? Är det Ylva?
779
01:10:30,261 --> 01:10:33,652
780
01:10:35,501 --> 01:10:40,052
Vad har hon mer sagt? Va?
781
01:10:40,141 --> 01:10:45,420
-Förlåt, det var inte meningen att...
-Svara på min fråga.
782
01:10:44,381 --> 01:10:48,420
783
01:10:47,381 --> 01:10:53,730
-Det var bara något hon sa.
-Sa hon att jag ville döda honom med?
784
01:10:53,621 --> 01:10:55,453
785
01:10:57,661 --> 01:11:00,335
Va? Sa hon det?
786
01:11:05,261 --> 01:11:10,415
Du kommer och lägger dig i sånt du
inte har med att göra. Precis som Ylva.
787
01:11:12,661 --> 01:11:15,335
Jag är förbannat trött på det.
788
01:11:17,661 --> 01:11:24,340
789
01:11:24,421 --> 01:11:28,460
790
01:11:28,541 --> 01:11:33,661
791
01:11:34,021 --> 01:11:37,218
-Vad var det där?
-lnget...
792
01:11:34,741 --> 01:11:39,736
793
01:11:37,301 --> 01:11:40,293
-Är allt bra?
-Ja.
794
01:11:42,381 --> 01:11:46,215
795
01:11:46,301 --> 01:11:50,056
796
01:11:49,381 --> 01:11:52,021
Vad letar du efter?
797
01:12:00,261 --> 01:12:04,414
798
01:12:09,661 --> 01:12:14,053
-Jag använder inte gifter.
-Vad gör den då i växthuset?
799
01:12:15,381 --> 01:12:21,650
Den här köpte jag in för att underlätta
arbetet. Vi har ingen trädgårdsmästare.
800
01:12:21,741 --> 01:12:29,091
-Vart vill kommissarien komma?
-Det visade sig att Jon blev förgiftad.
801
01:12:29,181 --> 01:12:34,210
-Men Ahlgren har ju...
-Inte av stryknin. Av insektsmedel.
802
01:12:35,261 --> 01:12:39,653
När nån blir mördad
finns det en anledning - ett motiv.
803
01:12:41,741 --> 01:12:46,656
Jag trodde länge att du ville åt
professorns pengar. Jag hade fel.
804
01:12:49,581 --> 01:12:55,054
Du förklarar din kärlek till en far som
höll dig instängd och hindrade dig.
805
01:12:55,141 --> 01:12:58,611
Det klingar inte rent i mina öron.
806
01:13:00,021 --> 01:13:05,937
Du visste förstås hur giftigt det var,
och du hatade din far innerligt.
807
01:13:06,021 --> 01:13:11,141
Men inte såsom ni, fru Hallman,
som dessutom älskade en annan man.
808
01:13:13,861 --> 01:13:17,058
Ni tror väl inte
att Björg är en mörderska?
809
01:13:17,141 --> 01:13:23,296
Nej, men jag tror att hon skyddar en
mördare. Hur länge har ni älskat Björg?
810
01:13:23,381 --> 01:13:27,295
-Det här är befängt.
-Vem klarade annars av dödsattesten?
811
01:13:28,301 --> 01:13:32,215
Planen byggde på att ni var
den enda inblandade läkaren.
812
01:13:32,301 --> 01:13:39,014
Parathion sprider sig långsamt och ger
lungödem, precis som en hjärtinfarkt.
813
01:13:37,821 --> 01:13:41,815
814
01:13:40,981 --> 01:13:45,293
Men slumpen la sig i era uträkningar.
815
01:13:45,381 --> 01:13:49,739
Att ni inte kollapsade när ni kallades
hit för att undersöka Jons lik.
816
01:13:49,821 --> 01:13:54,941
Det var Björg som ringde hit er
och öppnade. Hon hann informera er.
817
01:13:55,021 --> 01:14:00,619
Det gör henne i så fall
medskyldig till mord.
818
01:14:00,701 --> 01:14:06,652
Ja, det var ett helvete att leva
med Andreas. Om ni bara visste...
819
01:14:06,741 --> 01:14:10,814
Hon visste inte ett förbannat dugg!
820
01:14:10,901 --> 01:14:14,417
Ni erkänner
att ni preparerade fruktsalladen?
821
01:14:15,621 --> 01:14:19,455
-Ja.
-Men i stället drabbades Jon.
822
01:14:18,581 --> 01:14:22,176
823
01:14:20,741 --> 01:14:24,257
Därför upprepade jag föreställningen.
824
01:14:24,341 --> 01:14:28,130
Men inte lika skickligt. Hur tänkte ni?
825
01:14:28,221 --> 01:14:31,373
Jag var desperat.
826
01:14:29,261 --> 01:14:34,893
827
01:14:32,981 --> 01:14:40,251
Här har jag en revers som Andreas
behöll för att ha en hållhake på mig.
828
01:14:40,341 --> 01:14:47,850
Hade jag sagt upp mig hade han tvingat
mig att betala tillbaka enorma summor.
829
01:14:48,621 --> 01:14:53,013
830
01:14:51,141 --> 01:14:55,612
Det är så man köper en människosjäl.
831
01:14:53,101 --> 01:14:59,336
832
01:15:01,261 --> 01:15:05,220
833
01:15:09,101 --> 01:15:15,052
Hur är det fatt? Mamma?
- Kåre, ring en ambulans!
834
01:15:15,261 --> 01:15:20,256
835
01:15:20,341 --> 01:15:22,935
836
01:15:24,861 --> 01:15:30,891
837
01:15:36,221 --> 01:15:42,536
Jag har fortfarande en del kvar att
skriva rent, så jag stannar här i natt.
838
01:15:46,061 --> 01:15:49,895
839
01:15:49,981 --> 01:15:55,454
840
01:15:55,541 --> 01:15:59,774
841
01:16:03,101 --> 01:16:04,580
842
01:16:10,101 --> 01:16:14,140
843
01:16:15,901 --> 01:16:19,781
Du tror väl inte på det här?
844
01:16:19,381 --> 01:16:24,615
845
01:16:22,901 --> 01:16:28,772
-Var är Puck?
-Fröken, får vi en öl till?
846
01:16:30,421 --> 01:16:34,779
-Jag tror de planerade det tillsammans.
-Skyddade han henne?
847
01:16:36,061 --> 01:16:38,450
Vi får se i morgon.
848
01:16:37,741 --> 01:16:43,578
849
01:16:42,421 --> 01:16:47,370
Jamen, vad är det här, då?
850
01:16:49,021 --> 01:16:52,537
Nej, nej, nej... Du missförstår.
851
01:16:53,781 --> 01:16:57,058
Nej, det här är din typ. Det ser jag.
852
01:16:57,141 --> 01:17:01,055
-Hur är min typ?
-Ja... En kvinna.
853
01:16:58,781 --> 01:17:04,572
854
01:17:03,941 --> 01:17:09,175
-Det här hör till fallet.
-Om du säger det, så.
855
01:17:09,261 --> 01:17:11,821
Smakar det bra?
856
01:17:10,541 --> 01:17:13,738
857
01:17:13,101 --> 01:17:16,617
Ann-Louise?
Det var en tragisk historia.
858
01:17:14,741 --> 01:17:19,292
859
01:17:17,781 --> 01:17:24,460
Inte konstigt att hon gick i sjön. Hur
skulle hon ha klarat sig? Så fattig.
860
01:17:24,541 --> 01:17:28,739
Att han inte tog ansvar
när han gjorde henne på tjocken.
861
01:17:28,821 --> 01:17:34,897
-Kåre?
-Nej. Professor Hallman, förstås.
862
01:17:34,981 --> 01:17:37,450
Vänta...
863
01:17:40,541 --> 01:17:43,294
Vad är det?
864
01:17:44,301 --> 01:17:49,171
Tänk om lsander tog på sig
ett mord han inte hade begått?
865
01:17:49,261 --> 01:17:54,256
För fru Hallmans skull, för att hon
inte vill se sin son i fängelse.
866
01:17:54,341 --> 01:17:59,620
-Jag hänger inte med.
-Om pappan gjorde flickvännen gravid...
867
01:17:59,701 --> 01:18:04,298
...mitt framför ögonen på Kåre,
tror fan att han hatade sin far.
868
01:18:04,541 --> 01:18:09,058
869
01:18:07,021 --> 01:18:12,892
Här.
Hon berättade för mig om sin olycka.
870
01:18:12,981 --> 01:18:16,372
Sen såg jag det här nåt halvår senare.
871
01:18:16,301 --> 01:18:18,451
872
01:18:18,541 --> 01:18:23,775
873
01:18:21,661 --> 01:18:25,541
"...sin lillasyster Irma..."
874
01:18:27,621 --> 01:18:31,091
Christer... Vad är det som händer?
875
01:18:29,261 --> 01:18:35,371
876
01:18:37,661 --> 01:18:40,619
Vad gör Pucks saker här?
877
01:18:40,861 --> 01:18:45,332
878
01:18:45,821 --> 01:18:49,257
Har ni delat rum?
879
01:18:48,141 --> 01:18:52,374
880
01:18:50,381 --> 01:18:56,855
-Svara. Är det nåt mellan dig och Puck?
-Klart det inte är.
881
01:18:53,821 --> 01:19:00,454
882
01:19:00,541 --> 01:19:04,500
883
01:19:04,581 --> 01:19:08,415
884
01:19:08,501 --> 01:19:12,096
885
01:19:12,181 --> 01:19:16,300
886
01:19:18,741 --> 01:19:23,736
887
01:19:25,461 --> 01:19:30,820
888
01:19:30,901 --> 01:19:36,613
889
01:19:38,581 --> 01:19:42,779
890
01:19:42,861 --> 01:19:45,853
891
01:19:47,301 --> 01:19:52,011
892
01:19:53,621 --> 01:19:57,774
893
01:19:58,541 --> 01:20:02,136
Cecilia?
894
01:20:00,381 --> 01:20:05,933
895
01:20:08,301 --> 01:20:11,453
896
01:20:13,501 --> 01:20:18,621
897
01:20:19,701 --> 01:20:22,454
898
01:20:29,181 --> 01:20:32,253
899
01:20:32,341 --> 01:20:37,177
900
01:20:37,981 --> 01:20:41,019
Kände du Ann-Louise?
901
01:20:45,221 --> 01:20:48,020
Ni är lite lika.
902
01:20:58,141 --> 01:21:04,171
Jag skulle hämta glödlampor.
Björg sa att de fanns i skåpet.
903
01:21:02,981 --> 01:21:05,780
904
01:21:07,981 --> 01:21:10,575
905
01:21:10,661 --> 01:21:14,700
906
01:21:14,781 --> 01:21:18,900
907
01:21:18,981 --> 01:21:24,055
908
01:21:24,141 --> 01:21:28,419
909
01:21:28,501 --> 01:21:32,574
910
01:21:33,701 --> 01:21:38,138
911
01:21:39,181 --> 01:21:43,937
912
01:21:45,541 --> 01:21:51,219
913
01:21:55,061 --> 01:21:59,259
914
01:22:04,301 --> 01:22:07,976
915
01:22:10,101 --> 01:22:14,857
916
01:22:14,941 --> 01:22:17,376
917
01:22:18,541 --> 01:22:21,579
918
01:22:21,661 --> 01:22:25,859
919
01:22:25,941 --> 01:22:28,820
920
01:22:30,661 --> 01:22:34,370
921
01:22:34,461 --> 01:22:39,217
922
01:22:39,301 --> 01:22:43,295
923
01:22:43,381 --> 01:22:50,378
924
01:22:56,021 --> 01:22:58,012
Motorn hostar till
925
01:22:58,821 --> 01:23:02,530
-Nej, nej, nej!
-Vad händer?
926
01:23:02,621 --> 01:23:04,612
Motorn dör
927
01:23:06,021 --> 01:23:09,139
928
01:23:08,541 --> 01:23:10,851
Vad fan gör vi?
929
01:23:13,301 --> 01:23:18,091
-Vad gör vi?
-Jag vet inte. Den är död.
930
01:23:18,181 --> 01:23:21,014
För i helvete! Kom.
931
01:23:20,061 --> 01:23:25,534
932
01:23:26,541 --> 01:23:28,612
933
01:23:30,701 --> 01:23:35,901
934
01:23:35,981 --> 01:23:37,494
935
01:23:52,261 --> 01:23:57,734
936
01:24:08,501 --> 01:24:14,816
-Vad gör du?
-Snart har Hallsta brunnit ner helt.
937
01:24:14,901 --> 01:24:19,259
Det var en olycka, förstås.
Du råkade ha ner lampan.
938
01:24:24,101 --> 01:24:30,575
Jag förstår om du är rädd.
Men du ska få slippa lida.
939
01:24:31,061 --> 01:24:35,578
940
01:24:34,981 --> 01:24:39,339
Du får somna in.
Det kommer att bli skönt.
941
01:24:39,541 --> 01:24:44,820
942
01:24:45,341 --> 01:24:47,730
-Så Ann-Louise var din syster?
-Ja.
943
01:24:48,221 --> 01:24:51,452
944
01:24:51,221 --> 01:24:55,579
-Men ingen på Hallsta visste nånting?
-Det ingick i planen.
945
01:24:55,661 --> 01:24:59,097
Att plåga gubben som han plågade mig.
946
01:25:00,821 --> 01:25:08,012
-Han måste ha gjort dig otroligt illa.
-Mest illa gjorde han min syster.
947
01:25:08,101 --> 01:25:10,775
Vad gjorde han?
948
01:25:11,301 --> 01:25:17,491
949
01:25:22,061 --> 01:25:24,814
950
01:25:23,501 --> 01:25:27,290
Nej!
951
01:25:27,381 --> 01:25:30,851
Hon var i åttonde månaden.
952
01:25:33,381 --> 01:25:38,740
Vi var föräldralösa.
Min syster var den enda jag hade kvar.
953
01:25:38,381 --> 01:25:43,933
954
01:25:42,141 --> 01:25:46,772
-Jag förstår att du ville hämnas.
-Chansen kom när de sökte en sköterska.
955
01:25:48,061 --> 01:25:52,294
Jag ville se honom plågas.
Därför dödade jag Jon.
956
01:25:52,381 --> 01:25:57,455
-Plågas som du?
-Han skulle dö naturligt, utan spår.
957
01:25:57,541 --> 01:26:03,378
Han skulle inte behöva lida, tvärtom.
Men hans hjärta tålde mer än de trodde.
958
01:26:04,541 --> 01:26:09,570
Jag bad till Gud om hjälp.
Och Gud hörde min bön.
959
01:26:09,661 --> 01:26:15,930
-Jag står inte ut längre.
-Allt är klart. Jag gör det i kväll.
960
01:26:18,101 --> 01:26:23,255
Björg och Gregor ville ha bort Andreas.
961
01:26:23,341 --> 01:26:25,901
Men jag la mig i deras plan.
962
01:26:36,821 --> 01:26:42,373
-Hur visste Jon att han var förgiftad?
-Han bölade om hjälp hela natten.
963
01:26:42,461 --> 01:26:47,456
Han fick andnöd.
Men jag hjälpte honom inte.
964
01:26:52,061 --> 01:26:54,291
Du gav Ann-Louise upprättelse.
965
01:26:54,381 --> 01:26:58,500
-Om Andreas ändå inte kommit på mig.
-Hur kom han på dig?
966
01:26:59,741 --> 01:27:06,215
-"...födelsemärke på låret..."
-Födelsemärket stod inte med i boken.
967
01:27:09,021 --> 01:27:13,811
Var det din syster han beskrev?
Var Disa Ann-Louise?
968
01:27:12,941 --> 01:27:16,900
969
01:27:16,621 --> 01:27:21,616
-Han stal hennes liv.
-Och fick Nobelpriset.
970
01:27:22,941 --> 01:27:29,620
Han var inte den världen trodde. Du
måste säga sanningen. Jag hjälper dig.
971
01:27:29,461 --> 01:27:33,773
972
01:27:32,061 --> 01:27:34,894
Cecilia!
973
01:27:36,421 --> 01:27:39,812
974
01:27:44,421 --> 01:27:51,293
Nej. Nej! Nej! Nej!
975
01:27:56,701 --> 01:28:01,730
976
01:28:01,821 --> 01:28:07,134
977
01:28:07,221 --> 01:28:13,376
978
01:28:13,021 --> 01:28:14,136
Nej!
979
01:28:13,461 --> 01:28:16,977
980
01:28:17,061 --> 01:28:21,134
981
01:28:24,341 --> 01:28:28,335
982
01:28:30,981 --> 01:28:32,779
983
01:28:34,701 --> 01:28:37,090
984
01:28:44,741 --> 01:28:49,861
985
01:28:53,821 --> 01:29:00,420
-Hej. Hur mår du?
-Vad hände?
986
01:29:02,141 --> 01:29:06,419
Du fick en rejäl dos morfin.
Vi kom i sista sekunden.
987
01:29:11,141 --> 01:29:16,341
-Det var Cecilia.
-Vi hörde.
988
01:29:18,421 --> 01:29:22,210
Du riskerar hellre livet
än delar rum med mig igen.
989
01:29:22,301 --> 01:29:26,056
Hon hade riskerat livet då också,
kan jag säga.
990
01:29:30,901 --> 01:29:34,690
-Krya på dig, nu.
-Ska du till Stockholm?
991
01:29:36,301 --> 01:29:39,931
Jag stannar nån dag
och skriver rapporter.
992
01:30:27,461 --> 01:30:31,455
Textning: K. Lyckow Williams
www.undertext.se